Фанфикшн

Объявление

Этот форум создан как альтернатива рухнувшему «Фанфику по-русски». Вы можете размещать здесь свои работы и читать чужие, получать консультации и рецензии. Добро пожаловать!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Фанфикшн » "Пираты Карибского моря" » НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА


НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Тут у нас с Кэри вроде возникла дискуссия по поводу Уилла. А у Геллы, помнится, была дивная вещица "Пираты в законе". Правда, там судили Лизу, но попробую-ка и я...
Итак:

НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА
судебное заседание на форуме
"ЛИТЗУБР"

Подсудимый - Уильям Тернер

Судья - Гектор Барбосса (за него можно писать по очереди)
Адвокат - Айзик Бромберг
Прокурор (предположительно) Кэри
Присяжные - ВСЕ ФОРУМЧАНЕ

Свидетели защиты:

Прихлоп Билл
Элизабет Суонн
Джек Воробей
Тиа Дальма

Свидетели обвинения:

Губернатор Суонн
Коммодор Норрингтон
Лорд Катлер Беккет
Мистер Мерсер
Дейви Джонс
Лейтенант Грувз
Лейтенант Джиллет
Боцман "Летучего голландца"
Группа Пелегостов

Заседание проходит опять же на Тортуге, в помещении того же трактира, что и в прошлый раз (см. "Пираты в законе")
На просцениуме столик судьи. За ним сидит Барбосса в парике и мантии. Рядом за секретарским столиком - Мартых с пером и чернильницей на шее. Справа за барьером - Уилл и его адвокат. Слева за барьером - место пока свободно, на случай, если Кэри не согласится. Свидетели сидят в первых рядах зала, соответственно справа и слева. Усиленный наряд солдат тщательно следит за том, чтобы они не передрались.
Справа: Прихлоп Билл меланхолично грызет улиток. Джек с места подмигивает Уиллу. Элизабет с места подмигивает Джеку. Тиа Дальма тихонько пытается навести на нее порчу.
Слева: Норрингтон, скрестив руки на груди, с легкой усмешкой наблюдает за правой половиной зала. Губернатор Суонн брезгливо отодвигается от Джонса, занявшего своими щупальцами целых два места. Беккет шепотом отдает распоряжения Мерсеру. Грувз и Джиллет бьются об заклад, сколько дадут Уильяму. Боцман выражает надежду, что дадут пять, но в полную силу. Группа Пелегостов, с любопытством озираясь по сторонам, обгладывает подозрительно выглядящие берцовые кости и ребрышки.

Барбосса (ударяет молотком) Встать! Суд идет!
Все, кроме Дейви Джонса, встают.

Барбосса: Мистер Джонс, потрудитесь встать, или я удалю вас из зала за неуважение к суду.
Губернатор Суон (зажимая нос надушенным платком) По-моему, он в кресло врос...
Джонс (дергаясь в кресле) Да не врос я, меня кто-то приклеил...
Барбосса (грозно) КТО?

Норрингтон молча усмехается, не желая опускаться до наушничества. Мерсер шепчет что-то на ухо Беккету.

Беккет: Ваша честь, мне только что донесли, что это сделал...
Джонс (с победным воплем отдирая зад от кресла) ДЖЕК ВОРОБЕЕЕЕЕЕЙ!!!!!
Барбосса: Свидетель Воробей, еще одна такая выходка, и я удалю вас из зала за неуважение к свидетелю противной стороны.
Джек (невинно) Согласен, ваша честь. Чрезвычайно противной...
Бромберг (с места) Не волнуйтесь, ваша честь, больше он точно такого не сделает.
Уилл: Это почему еще?
Бромберг: А он никогда не повторяется...
Барбосса: Адвокат, еще одна реплика с места...
Бромберг: ... И вы удалите меня из зала?
Барбосса (невозмутимо) Хуже.
Джонс : ... и я познакомлю тебя с нашим боцманом...
Бромберг (испуганно) А мы уже давно знакомы. (машет рукой) Привет, Томас...
Боцман: Сынок, прекрати флудить, или я за себя не отвечаю...

Бромберг демонстративно зажимает рот ладонями. Шум постепенно стихает.

Барбосса (по шпаргалке)  Итак, дорогие мои, сегодня мы собрались здесь для того, чтобы... Простите... (вынимает другую шпаргалку, читает) Именем закона! Сегодня слушается дело Уильяма Тернера, обвиняемого обитательницами этого форума в том, что он раздражающе благороден, нагоняет тоску своей верностью и однолюбством, занудно прямолинеен, недостаточно мужествен внешне, чем постоянно провоцирует несчастных слэшеров...

Уилл (шепотом) А это кто еще такие?
Бромберг (шепотом) Э-э... видишь ли... Я тебе потом объясню...
Барбосса (продолжает) Кроме того, ему предъявлены обвинения: Джеком Воробьем - в гнусном предательстве...
Прихлоп Билл (с места) Это ради меня.
Барбосса (невозмутимо заканчивает) ... в гнусном предательстве, вонючем, как его сапоги...
Уилл: Джек, как ты мог?!
Джек (под пристальным взглядом Дейви Джонса) Ну... Видишь ли... я ведь неоднозначный персонаж...
Барбосса (решив не обращать внимания) Губернатором Суонном - в совращении его дочери, мисс Элизабет Суонн...
Элизабет (с места, горько) Ага, ждите... это мне его пришлось совращать...
Барбосса (силясь перекричать шум в зале) Коммодором Норрингтоном - в отбивании невесты...
Норрингтон (сухо) Простите, Тернер, будь вы дворянином, я бы послал вам картель, а так... (разводит руками)
Барбосса (в полный голос) Дейви Джонсом - в похищении ключа...
Элизабет (с места) Он пошел на это ради меня!
Барбосса (бьет молотком) Мне дадут хоть слово сказать?

Шум стихает.

Барбосса (ядовито) Благодарю вас... Итак, продолжаю. Боцманом Летучего Голландца - в саботаже и срыве производственного задания... Лордом Катлером Беккетом - в невыполнении договора о поставке компАса Джека Воробья...
Бромберг (мрачно) Два пожизненных, как минимум...
Барбосса (игнорируя) Лейтенантами Грувзом и Джиллетом -  в угоне "Перехватчика"...
Элизабет: Это он тоже сделал ради меня!
Джек: Поддерживаю, цыпа... Мы оба - ради тебя...
Барбосса : ... и группой Пелегостов - в похищении их обеда и обречении племени на голодную смерть!

Пелегосты вскакивают, галдят, потрясают копьями и луками. Солдаты с трудом наводят порядок в зале.

Барбосса: Начинаем прения. Слово имеет адвокат обвиняемого, фанфикер Айзик Бромберг.
Бромберг (встает) Благодарю, ваша честь... (очень волнуясь, обращается к залу) Господа присяжные! На этом процессе я взялся защищать Уильяма Тернера. Моя задача чрезвычайно трудна, ибо мой подзащитный не любит заниматься самовосхвалением и не умеет говорить красиво...
Джек (снисходительно) Да, до меня ему еще учиться и учиться...
Бромберг (игнорирует) Моя задача еще более усложняется тем, что все обитатели этого форума - дамы... Женщины, увы, со времен Евы любят ушами. Верность и преданность не гламурны, честность не сексуальна и однолюбство не харизматично... Восхищение и трепет молодым женщинам внушают грозные злодеи вроде Барбоссы, хладнокровные подлецы вроде Беккета и непроницаемые, застегнутые на все пуговицы милитаристы вроде Норрингтона...

ВСЕ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ в упор изучают Бромберга.

Бромберг (поспешно) Прошу принять к сведению, я не стремился оскорбить никого из присутствующих, так как имел в виду не их лично, а представляемые ими психологические типы...

ВСЕ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ саркастически улыбаются.

Барбосса (овладев собой) Продолжайте, мистер Бромберг.
Бромберг : Благодарю вас. Уважаемые господа присяжные! Вам решать участь моего подзащитного. Ему предъявлены тяжкие обвинения. Но по сравнению с тем, что натворили в течение фильма остальные персонажи, это просто детский лепет. А на наказания для Уильяма Тернера и так не поскупились сценаристы, будь они неладны...

Последние слова тонут в единодушных одобрительных выкриках всех присутствующих.

Бромберг : И так почти все шишки в фильме сыплются на голову моего подзащитного... Кроме того, я не говорю о том, что с ним сотворили девяносто процентов фикописцев... Щадя уши присутствующих женщин, я уже не упоминаю о слэше, а имею в виду только гет...
Уилл: Айзик, ты мне обещал объяснить, что такое слэш...
Бромберг: Потом, Уилл, потерпи... Итак, уважаемые господа присяжные. Я заканчиваю свою речь одной просьбой. Я не прошу у вас снисхождения к коему подзащитному. Это заседание - тот редчайший случай в истории человечества, когда для торжества гуманности необязательно обходиться с человеком лучше, чем он того заслуживает. Я прошу вас просто воздать ему по заслугам. Обратитесь к вашей совести, господа присяжные, и пусть она подскажет вам правильный вердикт. У меня все, ваша честь. Благодарю за внимание.

Барбосса (бьет молотком) ПЕРЕРЫВ!

продолжение следует.

2

Барбосса: (бьет молотком) Встать! Суд идет!
Все встают, Джонс шумно вздыхает, вспоминая печальный опыт, и тоже встает.

Барбосса: Слово предоставляется королевскому прокурору – фанфикеру Кэролайн.

К трибуне выходит прокурор.
- Многоуважаемые Господа Судьи и присяжные заседатели! Я имею честь предоставить Вам неоспоримые доказательства Вины обвиняемого – Уильяма Тернера!

В зале происходит легкое волнение – обе половины зала перешептываются.

Прокурор откашливается и продолжает:
- В ходе судебного разбирательства было установлено, что кузнец Уильям Тернер в период с 16… по 16… годы участвовал в ряде тяжких преступлений перед  Англией и Короной.

Беккет удовлетворенно улыбается, а Мерсер быстро записывает что-то в блокнот.

Тем временем прокурор продолжает:
- Доподлинно установлено,  что 15 мая 16… года мистер Тернер спланировал и организовал побег особо опасного преступника - пирата Джека Воробья.  Вследствие чего было повреждено государственное имущество – тюремная решетка - одна штука. После этого вопиющего противозаконного деяния У. Тернер принял участие в захвате корабля английского королевского флота в преступном сговоре с тем же вероломным пиратом. 

Закончив фразу, она указывает в сторону Воробья грациозным театральным жестом, но, столкнувшись с ним взглядом, краснеет и отворачивается.

Джек Воробей довольно усмехается и подкручивает усы, но тут замечает испепеляющий взгляд Элизабет.

Воробей: Поклонницы, цыпа… ничего больше! (наивно округляет глаза)

Барбосса (стучит молотком) Тишина в зале! Госпожа прокурор, продолжайте.

- И так – Кэролайн откашливается - В процессе похищения вышеупомянутого корабля английского королевского флота было уничтожено и приведено в негодность следующее государственное имущество: шлюпка – одна штука, оборонная способность и мобильность корабля королевского флота – один корабль.
Что уж говорить о том, что в совокупности все вышеперечисленные преступления уже предполагают вынесение приговора наивысшей строгости, но, однако это лишь начало преступного пути обвиняемого.
Присутствующий на процессе Адмирал королевского флота Джеймс Норрингтон является свидетелем того, как Уильям Тернер, вероломно обманувший доверие губернатора Ямайки и власти в его лице, воспользовался оказанным ему доверием и вновь способствовал побегу вышеупомянутого пирата Джека Воробья.

Норрингтон поднимается со своего места и кивает в знак согласия. Губернатор тоже кивает, но, столкнувшись взглядом с дочерью, смущенно опускает взгляд.

Барбосса: Госпожа прокурор, продолжайте.

Кэролайн делает глоток воды и, презрительно взглянув в сторону Тернера, продолжает речь:
- Побег был совершен на глазах широкой общественности прямо с виселицы! При этом были нанесены тяжкие телесные повреждения пятерым королевским гвардейцам, двум офицерам королевского флота и палачу, пострадавшему при исполнении служебных обязанностей.

Грувз, Джиллет и присутствующий в зале палачь поднимают растяжку с надписью «Тернера на эшафот!», но Барбосса вновь стучит молотком, наводя порядок в зале.

Шум стихает и Кэролайн продолжает речь:

- А так же на счету обвиняемого: побег из-под стражи, нанесение морального и физического вреда племени Пелегостов, кража личного имущества капитана Дэви Джонса, разрушение частной водяной мельницы на «Острове Креста», участие в плавании на пиратском судне, преступный сговор, грабежи и убийства.

Группа пелегостов оглашает зал грозными криками и стучат копьями по паркету.   

Бромберг: Протестую! Убийств и грабежей не было!

Барбосса: Протест отклоняется! Прокурор, продолжайте.

- Эти деяния говорят о том, что обвиняемый Уильям Тернер рецидивист не склонный раскаиваться в своих поступках. – Злорадно продолжает Кэролайн - А потому, глубокоуважаемые Господа судья и присяжные заседатели, как королевский прокурор, я требую приговорить обвиняемого к мере наказания в виде публичной порки на центральной площади с последующим заключением на каторгу сроком в пятнадцать лет.

По залу проносится ропот: возмущенные возгласы заглушаются одобрительными. Прихлоп давится очередной улиткой. Палач и боцман «Летучего Голландца» в пол голоса спорят между собой, кто будет приводить приговор в исполнение. Элизабет делает вид, что падает в обморок, но на нее никто не обращает внимания и она встает, бормоча: Мерзкие пираты!

Барбосса стучит молотком: Тишина в зале!

Кэролайн продолжает:
- Убеждена, что предложенная мною мера наказания является высшей степени гуманной, и избранна мною, лишь из уважения к господину губернатору, женихом дочери которого является обвиняемый. Прошу учесть также, что присутствующий на процессе в качестве свидетеля защиты - капитан Джек Воробей не может привлекаться к ответственности в связи со своей кончиной. А поскольку юридически воскрешение из мертвых оформлено не было, то вся вина за совместно совершенные преступления целиком ложиться на обвиняемого.

Воробей: Да, цыпа, я знал что полюблюсь тебе! – кокетливо улыбается прокурору и подмигивает.
Кэролайн густо краснеет, но все же завершает свою речь:

- На сем прошу считать мою обвинительную речь законченной, и вынести обвиняемому заслуженный приговор!
Закончив речь, Кэролайн поворачивается и, гордо подняв голову, уходит на свое место.

продолжение следует.

3

)))))))) Айзик, ты как всегда неподражаем!))))

Прошу добавить меня в свидетели защиты!)))))))))

4

Капитан, поздно, оправдание уже состоялось.
Но, если хочешь, можешь комментить.
Прода вот здесь :
http://potcfanfiction.3bb.ru/viewtopic.php?id=313


Вы здесь » Фанфикшн » "Пираты Карибского моря" » НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА