Автор: Liana
Название: «Морской дьяволенок». Сиквел к «Левиафану», кой находится здесь: https://fanfic.mybb.ru/viewtopic.php?id=322
Рейтинг: PG-13
Герои: знакомые все лица, плюс пара-тройка незнакомых.
Жанр: думайте сами.
Права: как обычно.
Статус: закончен. Наконец-то...
От автора: обычно мои фики не взаимодополняют, а взаимоисключают друг друга. Этот, похоже, будет исключением.
Билли Тернер сидел, скрестив ноги, на поленнице и задумчиво крутил пятнистую ракушку, висящую у него на шее на грубом шнурке. Ракушка была не проткнута – море само выточило в завитке сквозное отверстие. А уж потом, ныряя солдатиком со скалы, Билли нашел ее на дне, полузарытую в песок.
Мама, если честно, не очень одобряла эти выкрутасы. Нырять вниз головой со скал, рубиться на деревянных мечах и пропадать целыми днями на пристани или уходить с рыбаками ставить сети, и возвращаться под полночь, с исцарапанными руками и довольной физиономией.
Но, наверное, все мамы такие. Даже те, которые каких-то десять лет назад готовы были заткнуть за пояс всех пиратов Карибского бассейна, отправиться на край света и дальше, не побояться скрестить клинки с самим Морским Дьяволом...
Им постоянно кажется, что их чада подвергаются опасности. Такой, от которой они – мамы – не сумеют защитить свою кровиночку. Мамы боятся, что дети повторят их ошибки – и почему-то не боятся, что те могут совершить свои собственные. И поэтому мамы очень беспокоятся, когда их дети начинают подолгу зачитываться романами о лихих пиратах и благородных героях, пропадать на побережье и мечтательно смотреть на горизонт…Они пытаются увлечь своих детей домашним хозяйством, каким-нибудь ремеслом, музыкой и алгеброй. Но детям это скучно… Им хочется не зубрить французские глаголы, а травить шкоты, распускать кливер и отдавать якорь.
И вот тогда-то на сцене и появляются папы…
Наверное, если бы миссис Элизабет Тернер узнала о том, какого положительного мнения ее сын о нелегком родительском труде, она, наверное, целую неделю не заставляла Билли пропалывать клубнику…
Упомянутая клубника вот уже как полчаса сверкала аккуратными зелеными кустиками без единого сорняка, и Билли счел, что вполне заслужил моральное право полакомиться плодами трудов… отчасти и своих!
Однако его ждало разочарование: спелых ягод почти не было. И мальчишка решил, что, раз уж он покинул нагретое местечко, неплохо бы прогуляться – и направился к морю.
Он шагал, засунув руки в карманы и весело насвистывая песенку, которую не раз слышал. Тропинка, давно протоптанная босыми ногами, петляла по изумрудному лугу, становясь все шире, и наконец уперлась в песчаную полосу, которую нехотя лизали набегающие волны.
Вот здесь когда-то причалил корабль, огромный и странный, как с того света, и сошел с этого корабля капитан… И оказался его, Билли, отцом.
А потом здесь стоял другой корабль – стоял раньше, потому что папка почти сразу отогнал его в порт, на другой конец острова. И правильно сделал – тут бы этот прекрасный бриг долго не протянул…
Билли прищурился, глядя на ту неуловимо тоненькую полоску, где синева неба сходится с синевой моря, и почти невозможно их отделить друг от друга.
Ничего. И никого. Как и всегда.
Что ж, раз уж приключение с кровожадными пиратами и поисками сокровищ откладывается, то, пожалуй, можно поискать, чем заняться. Можно плавать. Можно искать ракушки, или камешки, или что-нибудь еще, что море выбрасывает на берег. Или, повиснув вниз головой на обрыве, набрать цветов, которые растут только там. Жаль, правда, что домой их будет принести нельзя – все знают, где они растут, и мама опять будет переживать и твердить, что Билли не жалеет ее… И папке придется ему выговаривать, изо всех сил стараясь быть суровым… А получается это у него не очень-то хорошо: Уильям Тернер души не чаял в сыне, а на его проказы смотрел сквозь пальцы, не сомневаясь в ловкости и силе мальчишки.
Утопая босыми ногами в песке по самые щиколотки, Билли побрел вдоль полосы прибоя. Время от времени набегала волна, и он оказывался по колено в воде.
Спроси Билли кто-нибудь, любил ли он море, мальчишка бы только пожал плечами: разве можно его не любить? Это же невероятно, необычайно красиво… И такой приятный запах, от которого кружится голова… И легко скользящие по серебристо-голубой глади суда, и белоснежные паруса, и пьянящее чувство свободы… И так здорово, уплыв далеко-далеко, вон туда, к торчащим из воды плоским камням, улечься на спину и мечтать: вот поступлю юнгой на какой-нибудь корабль… А вот я уже не просто юнга, а настоящий, взрослый матрос! Может, даже капитан! И у меня свой корабль, и я на нем лихо рассекаю бухту, и причаливаю, и мама восторженно улыбнется, а папка положит мне руку на плечо и скажет: «Молодец, Билли! Ты настоящий моряк!»…
Из мечтаний мальчишку вывел довольно неприятный инцидент.
Что-то крепко ударило его по затылку. Билли потер голову и оглянулся: в чем дело? И тут же удар повторился.
- Эй ты! – окликнули его. Билли резко повернулся на голос и увидел его источник.
На склоне стояла девчонка почти такого же, как и он, возраста – что-то около десяти лет. У нее были растрепанные темные волосы, собранные сзади в хвост, и крепкие, загорелые и исцарапанные руки, одной из которых она подбрасывала обкатанный камешек. Детей вокруг жило не очень много, и Билли знал их всех. Эта была ему незнакома.
- Что я тебе сделал? – отозвался Билли. Не хитрое дело – сразу лезть в драку. Горячность только портит дело, папка постоянно так говорил… (Забыв, наверное, каким Д’Артаньяном был в юности – прим. авт. Не удержалась – до чего забавно рисовать Уилла и Лизу, уберегающих дитя от своих собственных ошибок!)
- Ты на мою территорию зашел! – сердито крикнула девчонка, замахиваясь для третьего броска. На этот раз Билли увернулся, и девчонка была этим раздосадована. В несколько прыжков она преодолела расстояние, разделяющее их, и встала перед Билли:
- Уходи!
- А то что? – невинно поинтересовался мальчик.
- Я тебя поколочу! – заявила незнакомка.
- Я не дерусь с девочками, - сказал Билли.
- Ну и дурак. – Незнакомка села на песок. – А если девчонка нападет на тебя, чтобы тебя убить? Так и будешь стоять?
- Нет, наверное, - Билли пожал плечами. – Не дам ей причинить мне вред. А бить не буду.
- Тогда попробуй! – девчонка вскочила и тигрицей кинулась на него.
Драться Билли, конечно, умел. Приходилось иногда, когда требовалось отстоять свою или чужую честь. Но незнакомка, несомненно, была не менее искусна. Билли не без труда удалось отшвырнуть ее и залезть на склон.
- Что, струсил! – крикнула девочка, прыгая внизу.
- Не-а! Залезай сюда, и додеремся. Или тебе слабо?
Окончательно разозленная, девчушка полезла на обрыв. Буквально за несколько секунд она, цепляясь за корешки, торчащие из земли, добралась до края, и была готова кинуться на мальчишку. Но вдруг ее нога соскользнула, и она с криком исчезла за краем обрыва… Билли среагировал молниеносно. Он подскочил к девчонке и в последний момент схватил ее за шиворот. Та зло полыхнула на него глазами.
- Упирайся ногами! Так, а теперь держись за мою руку и подтягивайся… - скомандовал он. Через пару секунд девочка оказалась рядом с ним. Оба тяжело дышали. Билли протянул руку:
- Я Билли Тернер, а ты?
Девчонка насупилась, но на рукопожатие ответила:
- Я Марго. Слушай, а почему ты мне помог?
Билли пожал плечами:
- А что, ты бы предпочла сломать себе ногу?
- А если бы я снова полезла драться?
- Не полезла бы, - убежденно сказал Билли.
- Ты такой... честный, и всех остальных считаешь такими же?
- А почему бы и нет. Это ведь лучше, чем постоянно ждать удара в спину. Слушай, Марго, а ты ведь не отсюда? Ну, я имею в виду, не с этого берега Тортуги?
- Нет, я недавно приехала. А ты?
- А я живу здесь. Всю жизнь живу. А у твоего отца корабль?
- Да.
- И что, твоя мама позволяет тебе ходить на корабле? – Марго кивнула. - Вот повезло, а моя за меня, - Билли сделал характерную гримаску, - переживает. А что делает твоя мама?
- Ну… - Марго задумалась, - Как все мамы, наверное. Сидит дома, готовит. Полы моет. Нас с папой ждет.
- А папа твой кто?
- А ты не выболтаешь?
- Я? – Билли возмущенно расправил плечи, - я никогда и ничего не выбалтываю! Я не предатель!
- Ну слушай. – Марго сложила ладони трубочкой и прошептала ему в ухо: - Мой папа – пират!
- Правда? – восторженно уставился на нее Билли. – Знаешь, а я думаю – мой папа тоже пират… Только не признается!
- А он что, похож на пирата?
- Похож, - кивнул Билли. – Он ведь приплыл к нам, когда мне девять было. Он, ну, такой… Загорелый. И повязка на голове, как у всех пиратов. И шрамы. Вот здесь, здесь и здесь, - он потыкал себя в скулы и плечи. – И вот здесь… был. – Он прочертил на своей груди полосу. – Только он исчез. На следующий день. Я помню, он когда приплыл – был шрам. Я лег спать, а утром – смотрю, мама с папой завтракают, а у него рубашка расстегнута, а шрама нет…
- А сокровища у твоего папы есть? – спросила Марго. – У всех пиратов есть сокровища, - добавила она самоуверенно.
- Не знаю… Но был сундучок. Не очень большой. Вот такой, - Билли показал руками. – Он у мамы под письменным столом стоял. Весь такой, в засохших водорослях, с разными фигурками, очень старинный. И там стучало что-то, как будто часы. И мама этот сундук трогала часто, и говорила, что там самое главное сокровище. Ее и папино. И что она обещала его сберечь. И что десять лет – это не только папин грех, но и ее тоже. Что она погналась за химерой, позволила себе увлечься, и чуть было не потеряла настоящую любовь. Ну, ты знаешь, взрослые всегда говорят про любовь, - будто извиняясь, добавил он. – Она много чего говорила, а потом махала рукой и добавляла, что я все пойму, когда подрасту, а сейчас смысла нет рассказывать…
- А почему ты сказал: «был сундучок»? – спросила Марго. – Его что, нет больше?
- Нет, - покачал головой Билли. – Он все время был, сколько я себя помню. А потом, когда папа приплыл, на следующий день я полез под стол – а сундучка нет.
- И больше твой папа не плавал?
- Не плавал. И корабль его исчез. Новый, правда, появился… «Левиафан». Но он в порту, не очень далеко отсюда.
- И что твой папа теперь делает?
- Кует. Он кузнец. Ну, знаешь, всякие канделябры, инструменты… Сабли еще.
- О, сабли! – глаза Марго засияли. – Здорово!
- Еще как здорово! К нему многие приходят клинки заказывать! – похвастался Билли. – Рукоятки – засмотреться можно, как будто кружево. А повернешь ребром, и даже не видно, такие мечи тоненькие! А еще он флюгера делает. Вон, смотри! – он показал на свой дом, еле виднеющийся вдали. – Видишь, там, на крыше? Кораблик, на всех парусах. Видно?
- Чуть-чуть видно, - сказала Марго, щурясь.
Вдали раздался выстрел.
- Ой! - спохватилась новая знакомая. – Я, кажется, заболталась… Пока, Билли!
- Пока… Слушай, а ты еще приплывешь?
- Не знаю! – крикнула Марго, убегая по прибрежной полосе. Билли, уже собираясь уходить, увидел, как она подбегает к подошедшей к берегу шлюпке, забирается в нее и плывет куда-то за скалы… А там еле виднеется корабль. Буквы на корме слепят глаза, но прочитать можно: «AVENTURA».
* * *
Солнце, напоследок прочертив в море широкую полосу расплавленного золота, опустилось за горизонт. Элизабет проводила его печальным взглядом, точно это был ее последний закат.
Вот уже год прошел с того заката, как зеленый луч ознаменовал «возвращение чей-то души, прямехонько с того света». И одиннадцать лет с того дня, когда она впервые обняла – не просто возлюбленного, не юношу Уильяма Тернера – мужа. И так изменилась она за эти одиннадцать лет, что даже самой удивительно, и не знаешь сама – а было ли? Было ли так, что голова кружилась от ожидания неведомого, и сабля плясала в руке, и ром бы, много-много рома… Порой даже слишком много. И жуткие рожи, грозящие вот-вот разрубить тебя на кусочки, и роковые проклятия, и злодеи, и интриги, и абордажные схватки… И чувствовалось, будто идешь по тонюсенькой доске, нависшей над морем… А глаза завязаны. И стоит лишь на волосок отклониться в сторону – и полетишь вниз, в леденющую воду… И не факт, что сумеешь выплыть.
Наверное, всех нормальных родителей обуревают подобные чувства. Да, теперь Элизабет понимала, почему так тревожился губернатор Суонн, когда его маленькая дочка расспрашивала лейтенанта, а потом капитана Норрингтона, и старого боцмана Гиббса, и вообще того, кто ей попадется, о встречах с пиратами, о кладах и невероятных тайнах… Одно дело – вспоминать, сидя в обнимку у камина, как ты плавала на кораблях самых лихих пиратов и даже сама была капитаном и королевой Берегового Братства. И совсем другое – видеть впервые взглянувшие на тебя золотисто-карие глаза, точь-в-точь такие, как у того, кого ты любила больше жизни… И представлять, как – не приведи Господи! – однажды эти глаза вдруг помутнеют и застынут, и сабля, звякнув, выпадет из плетью повисшей руки на окровавленную палубу… А дальше – совсем жутко: тело, только что бывшее им, Билли, родным сыном, плоть от плоти, кровь от крови, а сейчас уже просто ТЕЛО – поднимают за ноги и швыряют за борт, в равнодушные, сизые волны… И задрожать в ужасе, и затрясти головой, сдавить виски, попытавшись прогнать эти ужасные видения, и потеснее прижаться к мужу, чтобы хотя бы он, такой родной и теплый, помог от них избавиться… И даже всплакнуть, уткнувшись ему в плечо, и твердить: «Я не пущу его в море, Уилл! Я чуть не потеряла тебя, я так боюсь потерять его!». И забыться наконец сном, сначала тревожным, а потом – по-детски спокойным, мурлыча в его надежных объятиях...
- Я счастлива, - тихо сказала Элизабет, глядя, как Билли посапывает, улегшись, как всегда, поверх одеяла. – Я повзрослела… Нельзя все время жить фантазиями. У меня есть все. Любимый муж, сын… У меня есть все.
- Элизабет. – Уилл, подойдя неслышно, дотронулся до ее плеча, и она вздрогнула:
- Разбудишь… Ты только что пришел?
- Да. Не разбужу я его, не бойся, - Тернер улыбнулся уголками губ. – Когда он так за день набегается, его и пушкой не разбудишь. Душно в доме, не находишь? Выйдем?
Элизабет кивнула, поднимаясь.
Снаружи было чуть попрохладней. Вечерняя свежесть уже перерастала в ночной ветерок, звезды усыпали чернильное небо. Элизабет шла, опираясь на руку мужа.
- Ты сильно устала? – чутко спросил Уилл.
- А ты забыл, как я сутками носилась по палубе и юту, разматывая снасти? – улыбнулась Элизабет. – Тогда я действительно уставала. А это… Так. Пустяки.
Они подошли к склону. Уилл дотронулся до шнурка, висящего у него на шее. Раньше там находился ключ. А сейчас в руке Тернера оказалось что-то, напоминающее витую раковинку. Уилл поднес ее к губам – тишину прорезал протяжный, похожий на гудок звук.
Посереди бухты забурлила вода, волны расходились чередой… К берегу приближалось диковинное существо – морской змей, с перепончатыми ушами и гребнем, свисающим на сторону… Через несколько секунд чудовище приблизилось вплотную к обрыву, и стало видно, что это всего лишь фигура на носу корабля, темного и незаметного в ночи.
- Ваше величество, - Уилл галантно протянул руку. Элизабет обхватила его за шею, и он, подняв жену на руки, шагнул прямо на бушприт. Перешел по деревянной фигуре на палубу и весело сказал:
- Прогуляемся?
…«Левиафан» рассекал морские воды с такой скоростью, что огни, еще виднеющиеся на суше, сливались в одну сияющую полосу. Да иначе и быть не могло: морской змей был порождение стихии, и она с радостью ему покорялась. «А ведь вполне может оказаться, что он и побыстрее «Жемчужины» будет», - мелькнула у Уилла шальная мысль. (Как он ни старался, думать о «Левиафане» как об искусственном предмете у него не получалось.)
Волосы Элизабет плясали по ветру, ноздри раздувались, глаза сияли. Она опять на миг превратилась в ту десятилетнюю девчонку, которая когда-то распевала на корабле британского флота: «Так выпьем по чарке, йо-хо!» Или в ту юную девушку, мечтающую о том, как бы было замечательно вот так взять – и уплыть вдвоем, далеко-далеко, навсегда… Хоть сейчас!
Нет…
- Вот чем мы отличаемся от НАС прежних, - промолвил Уилл. Он держал штурвал, хотя надобности в этом и не было…
Элизабет обернулась, удивленная неожиданностью его слов.
- Мы не принадлежим больше только себе… Мы принадлежим Билли. – Уилл оставил штурвал и шагнул к любимой. Через секунду он уже стоял рядом с ней, жадно вдыхая морской воздух. – Ты скучаешь по морю?
Элизабет кивнула.
- Я тоже… Хотя и боюсь, как ты, даже себе в этом признаться. Вот забавно – кровь ничем не обмануть. Я думал, что буду мечтать о тихой и мирной жизни на суше… На «Голландце» я только об этом и думал! А сейчас меня тянет туда, за горизонт… Эгоистично, правда? Кровь пирата! – горько усмехнулся Уилл. – Человек – самое несовершенное существо на свете – никогда не бывает доволен тем, что у него есть… Даже море замечательно только тогда, когда тебя ждут.
- Кровь ничем не обмануть, - эхом повторила Элизабет. – Моя кровь, похоже, тоже осталась такой же… Кровь богатой девчонки, мечтающей о приключениях. И очень расстроившейся, когда приключения оказались не такими, как в книжках. Мы оба повзрослели?
- Наверное… - Уилл посмотрел на небо, где среди звезд виднелась тоненькая дужка месяца. – Но столько философии в одну ночь, кажется, вредно. Знаешь, в такие ясные ночи на «Летучем Голландце» команда пела свои длинные, печальные песни… А капитан играл на органе в своей каюте.
- Жаль, что здесь нет органа, - засмеялась Элизабет. – Но петь ведь и так можно? Вы, наверное, пели тогда разные пиратские песни? Вроде той, что служила мне паролем в Сингапуре?
- Не совсем… Это про моряков, которые всей душой мечтают вернуться. – И он тихо запел под рокот волн и скрип палубы и бортов.
- Синее море, только море за кормой,
Синее море, и далек он, путь домой.
Там за туманами, вечными пьяными,
Там за туманами – берег наш родной.
Шепчутся волны, и вздыхают, и зовут.
Но не поймут они, чудные, не поймут,
Там за туманами, вечными пьяными,
Там за туманами – любят нас и ждут…
И мы вернемся, мы, конечно, доплывем.
И улыбнемся, и детей к груди прижмем.
Там за туманами, вечными пьяными,
Там за туманами песню допоем…
*от автора: я не удержалась…*
* * *
Продолжение следует...
Отредактировано Liana (2008-06-12 16:02:58)