Жду ваших комментов.....
Две подружки в Хогвартсе (комментарии)
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться22008-02-06 23:19:32
Капитанша, первое, что тебе надо сделать, - найти грамотную бету, ибо ляпов ну очень много. Я бы их прокомментировала, но зная твой нежный возраст, просто не рискну.
Второе. Мерисьюшные героини прелестны, только вот мой вечный вопрос: зачем, ну зачем вводить в оригинальный текст мерисью?
Третье. Сюжет развивается как-то скачкообразно, многое просто не прописано, читатель, конечно, догадлив без меры, но все же, некие моменты стоило бы пояснить.
И лексика. Я плохо представляю себе Гарри Поттера, которому "пофиг" (ну и дальше по тексту). Это необходимо срочно изменить.
Успехов в творчестве!
Отредактировано Tari (2008-02-06 23:19:56)
Поделиться32008-02-07 13:15:46
Мерисьюшные героини
Чорт, неужели всё-таки мери-сью?...
зачем, ну зачем вводить в оригинальный текст мерисью?
Вообще-то мы ввели в произведение не мери-сью, а себя (то бишь меня с моей подругой). Про себя писать как-то проще, нежели про чужих персонажей, ведь их характер уже большей частью продуман. Тем более, кому не охота встретиться с любимым героем на страницах произведения?
И лексика. Я плохо представляю себе Гарри Поттера, которому "пофиг" (ну и дальше по тексту). Это необходимо срочно изменить.
То есть, вы имеете ввиду, чтобы мы писали строгим литературным языком? Или я неправильно всё поняла? Мы с подругой хотели, чтоб произведение получилось частично юмористическим и поэтому используем жаргонные выражения.
Поделиться42008-02-09 16:32:52
Капитанша, а что такое, по-твоему, мери-сью? -)
Поделиться52008-02-10 03:24:19
Чорт, неужели всё-таки мери-сью?...
Именно. Чистейшей прелести чистейший образец.
Вообще-то мы ввели в произведение не мери-сью, а себя (то бишь меня с моей подругой). Про себя писать как-то проще, нежели про чужих персонажей, ведь их характер уже большей частью продуман. Тем более, кому не охота встретиться с любимым героем на страницах произведения?
Именно это и называется "мерисью".
То есть, вы имеете ввиду, чтобы мы писали строгим литературным языком? Или я неправильно всё поняла? Мы с подругой хотели, чтоб произведение получилось частично юмористическим и поэтому используем жаргонные выражения.
Тогда в ворнинге следует проставлять ООС и АУ, потому как не говорит Гарри Поттер на жаргоне, хоть юмористическое повествование, хоть драма. У Роулинг в книгах юмора достаточно, однако жаргонизмы она не использует, ибо владеет другими средствами выразительности. Советую вам с подругой об этом подумать. Ну или изменить шапку к фику
Поделиться62008-02-11 11:57:42
Именно. Чистейшей прелести чистейший образец.
Балин, у меня ж теперь и рука писать не подымется, после этого.... ((
У Роулинг в книгах юмора достаточно, однако жаргонизмы она не использует, ибо владеет другими средствами выразительности.
Дык она ж для огромной аудитории пишет. А мы скромненько-с, для себя..
Ну или изменить шапку к фику
Хм, действительно... За совет, спасибо)
ляпов ну очень много. Я бы их прокомментировала, но зная твой нежный возраст, просто не рискну.
Нежный у меня возраст или нет, а критику надо принимать с достоинством) Давайте, покажите парочку ляпов - на собой хоть посмеюсь)))
Поделиться72008-02-13 01:09:23
Балин, у меня ж теперь и рука писать не подымется, после этого.... ((
Рука должна не подниматься не после, а до ))))) Не огорчайся, многие старательно выписывают мерисью, пополнить славные ряды не зазорно
Дык она ж для огромной аудитории пишет. А мы скромненько-с, для себя..
Она уже написала, а вы опираетесь, собственно, на ее творчество, потому, по моему скромному мнению, следует придерживаться (хотя бы немного) стиля оригинала
Нежный у меня возраст или нет, а критику надо принимать с достоинством) Давайте, покажите парочку ляпов - на собой хоть посмеюсь)))
А надо ли выписывать? Перлы буквально в каждой строчке Но если очень-очень надо, отмечу
Поделиться82008-02-13 13:04:14
Но если очень-очень надо, отмечу
Ну выпишите, пожалссста!! Что поделать, у меня слабое зрение - не вижу)
И ещё один вопросичег давно меня интересует - вам фик, как я понимаю, не очень понравился?
Поделиться92008-02-17 01:54:03
Окей
Гарри с отсутствующим видом смотрел в пустую тарелку.
Это как? Что такое "отсутствующий вид"? Это когда ученик номинально присутствует, но мыслями где-то там?
Гарри перевёл взгляд на стол Слизерина.
Перевести можно только в другой класс, взгляд не переводят.
Малфой заметил его и скорчил рожу.
Взгляд заметил - или наконец узрел Поттера в зале? Моя твоя не понимай
Но гриффиндорцу это было пофиг.
Тогда уж "на это было пофиг".
Гарри хотел, было отвернуться, но его внимание привлекли две девчушки в конце толпы.
Я почему, собственно, и комментить не решалась Пунктуация аффтарская, все понятно... В общем, оставляю без комментариев.
Еще искать перлы - или достаточно?
Поделиться102008-02-18 14:29:41
Это когда ученик номинально присутствует, но мыслями где-то там?
Именно так))
Перевести можно только в другой класс, взгляд не переводят.
Мне мама сказала, что переводят И в голове почему-то вертится фраза "переводя взгляд с одного на другого"
Взгляд заметил - или наконец узрел Поттера в зале?
Я думаю, второе)
Тогда уж "на это было пофиг".
Исправим))
Еще искать перлы - или достаточно?
Давайте есчо!!
Похожие темы
Две подружки в Хогвартсе | "Гарри Поттер" | 2007-11-26 |