Название: «Любви все возрасты покорны…»(альтернативная версия)
Автор: Кариэлла де Родригес.
Бета: Briza.
Жанр: романтика.
Размер: миди.
Рейтинг: NC-17.
Пейринг: Кариэлла/ Тиг, упоминается пейринг Кариэлла/Джек.
Статус: закончен.
Дисклеймер: на персонажей Диснея я не претендую. Есть свои персонажи.
Саммари: третья, и заключительная, история в этой трилогии. Альтернативная версия. Что было бы, согласись Кариэлла на ухаживания Тига?
Комментарии можете оставлять здесь.
Глава 1.
После нашего расставания с Джеком прошло несколько недель. Кровоточащая ранка в душе затянулась, и я принялась искать того, кто действительно мог бы заменить отца моей девочке и возлюбленного мне. Конечно, трудно будет найти сразу нужного человека, но что только не сделаешь ради любимой дочери? Но то, чтобы так всё обернулось, я и предположить не могла.
Я, как обычно, сидела в таверне под названием «У Морского Дьявола» и пила вино. Это был обычный жаркий день, один из тех многочисленных дней, ничем не примечательных для жителей Бас-Тера. В это время в таверну зашло несколько мужчин, и я невольно обратила на них свой взгляд: это были несколько джентельменов в довольно таки приличном возрасте. Но среди них выделялся один мужчина: он был одет в камзол из красного материала, расшитого серебрянными узорами, светлые бриджи, заправленные в тёмные кожанные ботфорты, атласный жилет тёмно-бордового цвета, рубаху с воланами и старую шляпу. Несомненно, я узнала потом от местных завсегдатаев, кто этот пожилой джентельмен. Мне ответили, что это – сам Хранитель Пиратского Кодекса Эдвард Тиг. Тогда я не знала, что он – отец моего бывшего возлюбленного, капитана Джека Воробья. Но зачем мне это было знать, если сердце испанки сразу застучало неровно, словно что-то почувствовало к этому мужчине?
«Так, Кэрри. Успокойся. Ему наверняка не один десяток лет… И потом – кто ты такая для него? Простая пиратка. А он – Хранитель Кодекса. Вы разные, как ни крути. А потом – вдруг он верен только той, которая наверняка родила ему ребенка и этот ребенок…» - начала Кэрри-вторая, выползавшая только тогда, когда меня терзали сомнения.
«Ребёнок! Ха! Да этот ребенок давно уже вырос! А он непрочь, наверное, завести роман на стороне…» - ответила я Кэрри-второй, тихо кося в сторону сидящего за двумя столиками далее Тига.
«Слушай, что я тебе скажу. Эта мишень тебе не подвластна, и он не похож на того, кто интересуется молоденькой плотью…» - зашептала Кэрри-вторая.
«Тьфу ты, пошлячка! Тебе знакомо выражение: «Любви все возрасты покорны»? Вижу, что нет. Ну так вот: любовь - это не только любовный утехи. А ещё и чувства: нежность, ласка, взаимопонимание… Это не объяснить словами. Это можно понять лишь на деле,» - вздохнула я, допивая четвертый бокал вина.
«Ну так если ты так считаешь, то почему бы тебе не попытаться заставить его полюбить тебя?» - ехидно спросила Кэрри-вторая.
«Потому что любовь – это не то чувство, которое можно за уши притянуть! Он должен чувствовать тоже, что и я. А пока этого нет, то я и не буду пытаться влюбить его в себя, если он того не хочет,» - ответила я, расплачиваясь с барменом. Кэрри-вторая замолкла: видно, моё второе поняло, что спорить со мной бесполезно, и замолчала.
Расплатившись за вино и парочку бутербродов, я встала и было направилась уже на выход из таверны, как вдруг… Я поймала чей-то взгляд на моей спине. Чей-то любопытный взгляд, ползающий не только по спине, но и по остальным частям тела… Я даже и предположить не могла, кто именно владелец этого взгляда. Но по моему телу словно мурашки пробежали - так было всего лишь один раз: когда я встретила Джека.
«Неужели… Достопочтенный Хранитель Кодекса обратил на жалкую пиратку вроде меня своё внимание? – подумала я, задержавшись у выхода из таверны. – Да не-е-е-ет, быть того не может! Он – мужчина в летах, да и вообще… На кого я губу раскатала? На что я надеюсь? Ни на что. Так что успокойся, Кэрри, и иди на свою «Эспаньолу». С этими мыслями я вышла из таверны и направилась прочь от неё к своему кораблю.
***
А Хранитель Кодекса, оставшийся в таверне, задумался. Наконец, приняв для себя важное решение, он сказал своим спутникам:
- Дик, разузнай, кто та леди, что только что покинула эту таверну.
- Это та испанка, что так странно смотрела на вас?
- Да. Я ещё не понял, что она хотела… Но она мне кого-то напоминает. Кого-то, кого я знал лично… - вздохнул Эдвард, глядя на одного из своих спутников. – Возможно, она напоминает мне Фортюнэ в юности, когда я только на неё женился…
- Хорошо, капитан. Мы разузнаем о ней всё, что нужно, - ответил Дик Хоукинс, старпом с корабля Тига «Трубадур».
«Нужно будет назначить этой леди свидание… Чтобы разузнать кое-что тет-а-тет… Боже, и о чём я только думаю?» - подумал капитан Тиг и, допив кружку рома, встал и пошёл на выход. Команда, сидевшая с ним, направилась за своим капитаном.
- И да: когда разузнаете о ней, кто она такая, зайдите в цветочную лавку и возьмите там корзину алых роз.
- Но зачем, капитан?
- Так надо, - ответил Тиг, неспеша идя к своему кораблю.
Взойдя по трапу на фрегат, он прошёл в свою каюту. Зайдя в неё, Хранитель Кодекса сел за стол и, взяв перо, чернильницу и кусок пергамента, быстро написал пару строк и принялся ждать Дика с цветами и информацией о той неизвестной леди, читая какую-то книгу. Через полтора часа в каюту ввалился старпом с корзинкой цветов. Тиг вопросительно посмотрел на подчиненного.
- Разузнал о этой таинственной незнакомке что-нибудь?
- Да, капитан. Она – испанская пиратка Кариэлла де Родригес, капитан испанского галиона «Эспаньола». Десять лет разбойничает в Вест-Индских водах. От кого-то есть десятилетняя дочь, Скарлетт де Родригес. Мать-одиночка, - выпалил на одном дыхании Дик.
-Ясно… - кивнул Тиг, задумавшись о чем-то. Приняв решение, он вложил пергамент в розы и сказал старпому:
- Отнесешь на «Эспаньолу» и лично передашь капитану де Родригес в руки. Ты понял: лично в руки! И принесёшь ответ от неё.
- Да, капитан, - и старпом испарился из каюты вместе с корзинкой.
Тиг остался в каюте. Полученная информация немного огорошила Хранителя Кодекса: мать-одиночка, которая тянет на себе не только корабль со всей командой, но и дочь. Эдвард Тиг вознамерился во что бы то ни стало помочь ей. Его тревожило одно: кто являлся отцом неизвестной ему девочки?
***
Я дошла до своего корабля и, взойдя по трапу, направилась в свою каюту, дабы хоть как-то причесать свои мысли, которые беспорядочно роились у меня в голове. Зайдя в каюту, я села на кровать и принялась читать непрочитанную мною книжку, как вдруг в каюту постучали. «Странно… Мои обычно врываются без стука… Кто, интересно, это такой? И что ему от меня надо?» - испуганно подумала я. Однако встала и, подойдя к двери, спросила:
- Кто там?
- Дик Хоукинс, старпом с фрегата «Трубадур». Я от капитана Тига.
Удивившись, я всё же открыла дверь. На пороге действительно стоял старпом с «Трубадура» с… корзинкой алых роз… Я стояла в оцепенении. Мне никто не дарил цветов в моей жизни… А уж моих любимых – и подавно.
- Это вам. Капитан просил лично передать вам эти цветы… - сказал Дик.
Я забрала у него из рук корзинку и заметила меж цветами пергамент. Вынув его, я прочитала следующие строки:
«Сеньорита де Родригес, я надеюсь, что вы не откажете старику Тигу в небольшом свидании тет-а-тет. Если да, то жду вас в трактире «Золотая антилопа» завтра вечером. Если же нет, то давайте встретимся в таверне «У Морского Дьявола», где я имел честь видеть вас, завтра утром. Непременно жду вашего ответа. Капитан Эдвард Тиг.»
Я в смятении смотрела на этот кусочек пергамента. «Господи, неужели? Неужели ты, Кариэлла де Родригес, потомок Кортесов и Родригесов, дождалась того дня, что тебя приглашает на свидание сам Хранитель Кодекса?» - пронеслись у меня мысли, словно косяк летучих рыб. Однако, нужно было ответить ему. И, найдя на своём столе пергамент, чернильницу и перо, я написала ответ:
«Сеньор Тиг, я согласна встретиться с вами завтра в трактире «Золотая антилопа» тет-а-тет. Капитан де Родригес.»
Написав это, я отдала этот кусок пергамента старпому Хоукинсу.
- Передайте это вашему капитану, - сказала я, немного смутившись.
- Есть, сеньорита де Родригес… - и он, поцеловав мне ручку, отчего я зарделась, ушёл. Я осталась стоять посреди своей каюты, немного понимая то, что случилось только что. А случилось вот что: я, помимо своей воли и по повелению своего сердца, согласилась на свидание с Эдвардом Тигом. Наконец отмерев, я безвольно опустилась в кресло, стоявшее в моей каюте, и, достав из подлокотника бутылочку лучшего испанского вина и откупорив её, сделала несколько глотков из горлышка. Так мне было легче расслабиться и продумать всё, что я завтра скажу Тигу. Ведь он не какой-нибудь там третьесортный капитан, а сам Хранитель Кодекса, законы которого я свято блюла, равно как и мои родители. Поставив на пол полупустую бутылку, я взяла книжку и принялась за чтение. Всё-таки, нужно было хоть как-то расслабиться… Закончив читать, я отложила книжку и, раздевшись, легла спать. Нужно было выспаться – завтра предстояло свидание…
***
Дик с запиской в руке сошел с галиона «Эспаньола» и пошёл к фрегату «Трубадур». У старпома было отличное настроение: им наконец-то посчастливилось наткнуться на ценный груз, шедший из Англии в Порт-Ройал. Взойдя по трапу на фрегат, старпом быстро прошагал к каюте капитана и вошёл в неё.
Тиг в ожидании ответа сидел и что-то писал. Вообще, Хранитель Кодекса никогда не встречался с такими леди, как Кариэлла, но сходство девушки с умершей супругой просто ошеломило Тига. Когда старпом опять ввалился в каюту, Тиг закончил писать и посмотрел на вошедшего старпома.
- Вот, капитан Тиг… - и Дик протянул ответ Кариэллы своему капитану.
Тиг взял ответ Кариэллы и, прочитав, задумался.
- Дик.
- Да, капитан?
- Пусть приготовят мой парадный камзол и новую рубаху. Не хочу смущать девушку тем старьём, что я сейчас ношу… - улыбнулся кончиками губ Тиг.
- Будет сделано, капитан, - и старпом вышел из каюты.
Тиг остался вновь один в своей каюте. Взяв перо, он принялся дописывать то, что не дописал. Это было стихотворение, посвященное якобы его жене. На самом деле, стихотворение было посвящено Кариэлле де Родригес – испанской пиратке. Отложив законченное стихотворение , он разделся и лег спать. Для него предстоял завтра трудный день.
Глава 2.
… Проснувшись утром, я пребывала в хорошем настроении. Сегодня у меня была назначена важная встреча – свидание с самим Хранителем Кодекса. Я было хотела уже приступить к утреннему моциону, как вдруг в мою каюту ворвался… мой бывший, с которым я порвала ещё тогда, на острове Зеленой Звезды, капитан Джек Воробей!
- Джек, ты вообще, чего здесь забыл? – спросила я у него. Тот уставился на меня и, отдышавшись, выпалил:
- Капитан де Родригес, в Бас-Тере сейчас находится капитан Эдвард Тиг…
- Я знаю об этом…
- Не перебивайте! Вам не стоит с ним встречаться! – рявкнул Воробей.
- Это почему это? – возмущенно спросила я. – Казалось мне, что мы с вами все решила на острове Зеленой Звезды.
- Я этого и не отрицаю. Просто, если он узнает, что ребенок от меня, он разозлиться…
- Это почему же? – спросила я у него.
- Потому что я – его сын. А он старается лишний раз оградить меня от случайных связей, - выпалил Воробей.
- Э-э-э-э-э… Не вижу связи. И вообще, это моя личная жизнь. Не наша. МОЯ. И мне решать, с кем мне встречаться, а с кем мне не встречаться! А теперь извольте покинуть мою каюту, капитан Воробей, пока я вас сама силой не выставила! – выпалила я, оттесняя его к выходу из моей каюты.
- Я вас предупредил. Только потом не говорите, что я вас не предупреждал о гневе моего папаши, - ответил он и стремительно вышел из каюты.
Прекрасное начало дня было испорчено визитом этого воображалы и самодовольного болвана Воробья. Расстроившись по самое некуда, я решила просидеть до вечера в своей каюте, так как в Бас-Тере был велик риск вновь наткнуться на этого выскочку.
Этот день пролетел для меня незаметно: я наконец-таки убралась в своей каюте, выучила вместе с дочкой пару фраз на французском, приготовила самолично завтрак и обед. Но вот на улице начало вечереть. Я начала прихорашиваться: нельзя, чтобы столь достопочтенный джентельмен увидел меня в таком растрепанном виде. Одев свою лучшую одежду, а именно: алый бархатный камзол, расшитый золотыми узорами, бархатный чёрный жилет, расшитый серебрянными узорами, льняную рубаху с воланами, тёмные бархатные бриджи и коричневые сапоги из наилучшей кожи. Расчесав свои длинные, чёрные как смоль, волосы, я завязала их в хвост, повязав бант из алого шёлка. Одев свою чёрную шляпу с тремя белоснежными перьями, я прицепила к портупее свою парадную шпагу. В таком виде я вышла из каюты и направилась в трактир «Золотая антилопа», где уже ждал меня Тиг.
Войдя в трактир, я принялась шарить глазами, ища Тига, но тут ко мне подошёл служащий:
- Вы к мистеру Тигу? – спросил он у меня.
- Да, у нас здесь назначено свидание… - ответила я, кивнув.
- Мистер Тиг ждёт вас. Я вас провожу, - и он повел меня к отдельному помещению. Я пошла за ним, любопытно озираясь по сторонам.
- Вот, миледи, мы пришли… - и служащий открыл дверь.
Я вошла вовнутрь, осторожно ступая. В полумраке помещения я заметила силуэт мужчины, сидящего в кресле. Несомненно, это был он – капитан Эдвард Тиг.
- Садитесь, миледи, - прозвучал его голос. В нём я уловила властные нотки – сразу понятно, кто он такой. Я покорно села и устремила свой взор на него.
- Вы хотели со мной о чём-то поговорить? – спросила я у него, шаря по столу в поисках бокала вина.
- Да, сеньорита де Родригес, - сухо ответил он,подзывая жестом стоящего за ширмой служащего. Тот по быстрому наполнил два бокала вином и тут ж испарился обратно за ширму, будто его и не было вовсе в помещении. Я взяла бокал в руку и посмотрела на свет, потом, отпив немного, попробовала его. Это оказалось чудное испанское вино, которое редко когда попадало на борт моего корабля – всего лишь пару раз и то по чистой случайности. В о время своей «дегустации» я чувствовала на себе пристальный взгляд Тига, изучающий мои повадки…
- Знаете, сеньорита де Родригес, вы мне напоминаете мою жену в молодости, когда я ещё не был Хранителем Кодекса. Вы похожи на неё и жестами, и взглядами, и внешностью… Точно вернулась моя Фортюнэ… - наконец заговорил он. В его неспешной речи можно уловить повадки бывшего аристократа, внезапно ушедшего в пираты…
- Оу… А что с ней случилось? – спросила я, отпивая глоток вина.
- Она умерла с год назад… Я предпочитаю не распространяться о её смерти, но вы вновь напомнили мне её… - его печальный взгляд тёмно-карих глаз смотрел на меня. От такого взгляда я чуть не расплакалась здесь же. Но после смерти моих родителей жизнь приучила меня не плакать по каждому пустяку.
- Так зачем вы меня приглашали на свидание сюда? – напомнила я ему о цели этого свидания.
- Знаете, сеньорита, я в курсе вших проблем. Я готов помочь вам, но для начала я бы хотел знать: кто отец вашей девочки?
Мне тут же пришёл на память утренний визит Воробья на мой корабль и его предупреждение.
- Вы знаете, я могу рассказать про всю свою жизнь, но вот этого я открыть вам не могу… Это моя тайна, и я не хочу, что бы кто-то её раскрыл… Извините, мистер Тиг, для меня это лишняя душевная рана… - ответила я, смотря в бокал. Та душевная рана, что зажила буквально пару дней назад, вскрылась и теперь истекала кровью, заставляя меня страдать из-за того случая ещё больше…
- Ясно… Если не хотите, то и выпытывать из вас эту информацию я не буду. Я не изверг, всё-таки, и пытать женщин не в моих привычках… - ответил он понимающе.
- Но предложение я принимаю. В последнее время мне стало трудно воспитывать дочку одной… - грустно вздохнула я, отпивая глоток вина. – Не хватает опоры…
- Чтож, я могу помочь вам, но взамен… - он некоторое время помолчал, рассматривая меня пристальным взглядом. – Я хочу попросить вас об одной услуге…
- Какой? – спросила я, подсознательно понимая, о КАКОЙ услуге сейчас пойдёт речь.
- Видите ли, я не случайно сказал, что вы похожи на мою покойную супругу… В общем, - вздохнул Тиг, - я хочу вас кое о чём попросить…
- Я поняла, о ЧЁМ вы хотите попросить меня. Провести ночь любви, я правильно вас понимаю? – спросила я у него.
Хранитель утвердительно кивнул, смотря куда-то в пространство.
- Да. Насколько я знаю, у вас был лишь один контакт с юношей, да и то десять лет назад?
- Да, именно так, - кивнула я. – Но давайте не сразу. Ведь мне тоже нужно настроиться на ЭТО, тем более, что ЭТОГО у меня не было десять лет…
- Хорошо, я приму это к сведению… - кивнул Тиг. – И давай перейдём на «ты», раз уж мы договорились о таком, - улыбнулся он, поправляя складки на камзоле.
- Как скажешь… - ответила я, очаровательно улыбнувшись Хранителю.
Весь остальной вечер мы мило болтали, рассказывая друг другу разные истории из своей жизни, чтобы получше узнать друг друга. Наконец, мы договорились о следующем свидании.
- Было приятно провести вечер с тобой… - прошептал он, обнимая меня за талию, когда я поднялась и направилась к выходу. Было ясно, что он рсчитывает на первом свидании хотя бы на один поцелуй, но я пресекла попытку поцеловать меня:
- Не надо… - я положила ему на губы ладонь, показывая, что ещё рано.
Он убрал руку, но лезть не стал. Видно, слишком велико было его желание провести хотя бы одну ночь в моих объятиях, и он решил играть по правилам, продиктованными мною. Тиг отпустил меня, на прощание всё же поцеловав мне ручку.
- До следующей встречи… - сказал он, уходя из трактира.
Я вышла через несколько минут после того, как вышел он. Предстоящая близость, носящая интимный характер, меня немного пугала, но лед тронулся и механизм запущен… И ничего нельзя остановить. С такими мыслями я добрела до корабля, не заметив шатавшегося возле него Воробья. Как видно, он уже был в курсе нашего с Тигом свидания. Увидев меня, он пошёл ко мне на всречу, но я сухо сказала:
- Капитан Воробей, давайте поговорим в моей каюте, - сухо сказала я, прежде чем он успел что-то у меня спросить.
- Как скажете, капитан де Родригес, - ответил он.
Мы поднялись по трапу и прошли по палубе в мою каюту. Войдя в неё, я устроилась в кресле а он, сел на стул.
- Ну, как всё прошло? – спросил он с любопытством в глазах.
- Вы о чём?
- Не стройте из себя дурочку и из меня дурачка, капитан де Родригес. Я видел, как вы входили в трактир «Золотая антилопа».
- А-а-а-а, вы об этом… Всё прошло как нельзя лучше. Мы вежливо расстались, без истерик и слёз. По дружески… - ответила я, соврав ему.
- Ясно… А про отцовство что вы ответили? – он вцепился в меня взглядом своих тёмно-карих глаз.
- Я ответила, что это тайна для него… Знали бы вы, как мне сложно было врать в этот момент… - ответила я, подумав: «И знал бы ты, как легко обмануть тебя, Воробушек…»
- Ну так… Я же вас предупреждал, что мой папенька – не сахар, и от него очень сложно скрыть правду. Мне это никогда не удавалось, но вам это удалось всё же…
- Этот всё, о чем вы хотели меня спросить?
- Да. Пожалуй всё. Hastа la vista, senorita de Rodriguez.. – попрощался он со мною и вышел из каюты. А я осталась в каюте – обдумывать, что будет дальше. Ведь я не хотела сразу бросаться в омут страсти… «А вдруг ещё и последствия будут в виде беременности? Тогда что? Опять, Кэрри, поднимай и расти младенца одна?» - испуганно подумала я. Я ведь понимала, что нельзя сразу вот так вот бросаться выполнять просьбу Тига. Да и тем более, он тоже должен мне помочь сначала. «Сначала деньги, а потом уж стулья…» - решила я для себя.
Глава 3.
Внимание! данная глава содержит сексуальную сцену. Детям до 17 лет читать не рекомендуется!
С первой нашей встречи прошло месяца два. Тиг принимал участие в воспитании Скарлетт, я отвечала ему тем, что после очередного свидания мы всегда целовались и, таким образом, подкрепляли наши чувства друг к другу. Он же дарил мне цветы, приглашал всегда в разные трактиры… Его признания в любви растопили моё одинокое сердце, заставили его бешено колотиться при каждом прикосновении Хранителя Кодекса… Надо сказать, что, несмотря на свой возраст, Эдвард во время очередного долгого поцелуя, вёл себя как опытный любовник. Нет-нет, я своей части договора тогда ещё не выполнила, хотя…
В последнюю неделю он начал намекать, что пора бы мне приступить к выполнению своей части договора. И вот однажды, во время очередного свидания, после заключительного поцелуя, когда мы уже должны были расстаться, уже прямым текстом сказал мне об этом:
- Любимая, вот уже два месяца прошло, как мы с тобою встречаемся. Я свою часть договора выполнил, настало время и тебе выполнить твою часть… - прошептал он мне.
- Да, дорогой… – кивнула я. – Но только… Где и когда?
- На моем фрегате после заката. И пожалуйста, на этот раз приди в платье, а не в камзоле и бриджах…
- Хорошо, Эдвард, как скажешь… - кивнула я и отправилась к себе на корабль. Платья у меня были, и я даже знала, какое именно из них я надену на эту встречу…
Время, остававшееся до вечера, пролетело довольно быстро и я, надев небесно-голубое платье, расшитое серебрянными узорами, отправилась к нему на фрегат. Мысль о предстоящей близости несколько коробила меня – всё-таки, по возрасту, он был вдвое старше меня…
«Так, успокойся, Кариэлла. Ты сама на это согласилась, так что теперь поздно отступать. И не трусь. Любви все возрасты покорны, или, забыла? Вот то-то же, дорогая», - так я разговаривала сама с собой, пока шла по палубе «Трубадура». Наконец, я достигла двери капитанской каюты и постучалась…
- Войдите, - послышался его голос.
Я, открыв дверь, вошла в его каюту. Она поражала той небывалой роскошью, столь свойственной аристократам, пусть даже, и бывшим. Но одна деталь этого шикарного интерьера всё же выделялась сейчас больше всех прочих: да-да, это наше будущее ложе страсти…
Сам же капитан сидел в кресле и довольно-таки неприличным взглядом рассматривал меня. На нём были лишь старая, потрепанная и потерявшая свой первоначальный цвет бандана, бриджи, жилет, рубаха и ботфорты.
Поднявшись с кресла, он подошёл ко мне и ничего не говоря, притянул к себе. В его глазах начал разгораться огонь страсти… И этот взгляд был более красноречив, чем сотни и даже тысячи слов.
Своими губами он коснулся моих губ, нежно и в то же время страстно начал их изучать, не пропуская ни одного миллиметра… Я отвечала взаимными поцелуями, тесно прижавшись к нему и обхватив руками его шею. Его же руки легли на мою талию и крепко её обняли. Мы не торопились – зачем нам нужна была излишняя спешка в этом деле? Ведь перед тем, как всё это произойдёт, мы с Эдвардом хотели получше узнать друг друга.
Мы стояли посередине его каюты вот уже с полчаса, перепробовав за это время различные виды поцелуев. Но оттягивать больше не было смысла, так как я заметила, что Тиг за эти полчаса успел слегка возбудиться, и его возбуждение чувствовало моё бедро. Он и сам это прекрасно знал, поскольку понимал, что и он, и я жаждем одного и того же… Он начал постепенно увлекать меня за собою, продвигаясь к кровати. Добравшись до неё, он скинул с себя ботфорты, рубаху и жилет и остался лишь в одних бриджах. Его наполовину возбуждённое мужское достоинство, так явно рвавшееся в бой, немного пугало меня, но отступать уже было поздно. Он легко справился со шнуровкой лифа, удерживающего голубое шёлковое платье на мне, и оно с шуршанием упало на пол, оставив меня в одних кружевных панталонах того же цвета.
Поспешность Эдварда и его очевидная опытность в такого рода делах, несколько встревожили меня, но, впрочем, не очень сильно. Ведь, набухшие и успевшие затвердеть соски на упругой девичьей груди ясно давали понять, что и я успела немного возбудиться.
Он, подхватив меня на руки, уложил в кровать и лег рядом со мной, стянув перед этим с меня ненужные сейчас панталоны. Теперь я предстала перед ним нагой. Сам он, чтобы не пугать меня, отвыкшую за десять лет от мужских ласк и плоти, пока не снимал бриджи. Он начал целовать меня в губы, потом плавно перешёл на шею, с неё он спустился на грудь, уделив внимание набухшим от возбуждения соскам, затем я почувствовала его губы на животе… Он спускался всё ниже и ниже, не оставляя незамеченным ни один участок нежной девичьей кожи… От того, что моё тело за эти десять лет отвыкло от ласк, я начала постанывать, изгибаясь под его губами и руками, активно ласкавшими меня, и я непроизвольно, в молниеносном порыве страсти развела ноги… Наконец, я почувствовала как он коснулся того самого места, бережно скрываемого мною от всех мужчин, но теперь… Я чувствовала, как его язык нежно и ласково проскальзывает между нежными розовыми створками вовнутрь, а усы щекочут моё возбужденное донельзя средоточие страсти, и от этого мои стоны стали немного громче, а возбуждение – ещё больше…
Но вот он стянул с себя бриджи и навалился на меня, отчего его уже полностью возбужденная плоть уткнулась мне в бедро. Он посмотрел на меня вопросительным взглядом. «Можно?» - читался вопрос в его взгляде. На что я ответила ему утвердительным взглядом. «Можно», - ответил мой взгляд. И тут я почувствовала, как он аккуратно входит в возбужденное лоно. Он не спешил, а иначе можно было причинить боль и себе, и мне… Наконец, когда его плоть полностью оказалась в лоне, он остановился для того, чтобы дать мне немного привыкнуть к этому ощущению. Мышцы лона сокращались, словно пытаясь вытолкнуть непрошенного гостя, и я расслышала уже его стоны… Он, отвыкший за тридцать пять лет семейной жизни от приятного ощущения такой вот тесноты, стонал при каждом сокращении… Но вот я почувствовала, как он начинает потихоньку двигаться во мне, очевидно решив, что я уже достаточно привыкла к нему. Вскоре толчки стали увереннее и быстрей, отчего моё тело выгнулось, а с губ начали срываться более откровенные и протяжные стоны… Даже то, что многочисленные подвески в его шевелюре, в которую я вцепилась пальцами, немного больно ударяли меня по лицу, не могло омрачить того удовольствия, которое мы дарили друг другу. Но вот он остановился… И тут я поняла ужас своего положения: ведь если он всё выпустит в моё лоно, есть вероятность, что я могу попросту забеременеть от него, хотя была трезва! От этой мысли я попятилась назад, но тут его взгляд стал грозным, а из горла вырвалось недовольное рычание: Тиг давал понять, что с ним лучше не шутить, и так грубо вошёл в последний раз, так, что я даже вскрикнула от боли. Он придавил меня своим телом так, что вывернуться из-под него не было никакой возможности… И я покорилась его воле, умоляюще глядя ему в глаза. Он виновато посмотрел на меня, и… Я почувствовала, как разгоряченное доказательство его страсти бурным потоком выплескивается вовнутрь меня. После чего и я, и он слились в едином стоне наслаждения, а мир рассыпался мириадами ярких разноцветных искр… Он так же аккуратно вышел из меня и лёг рядом со мной, накрыв нас обоих одеялом. Ещё несколько минут он просто шептал слова любви, поглаживая меня по спине… Через некоторое время мы уснули…
Проснувшись утром, я не сразу поняла, где я нахожусь. Вроде в каюте, но по интерьерчику-то каюта явно не моя… Я посмотрела на себя… «О боги! Неужели я вчера?..» - подумала я, садясь в кровати. Внезапно до меня дошло, что мы вчера наделали. «Будем надеяться, что эта ночь любви окажется без последствий…» - подумала я, облачаясь в панталоны, платье и одевая туфли. Эда рядом не было: вероятно, ушёл проветриться на палубу своего корабля.
Но вот зашёл он, а вслед за ним зашёл кок и, поставив на стол поднос со свежесваренным кофе и свежими булочками, вышел. Тиг был одет, как и всегда: в камзол из красного материала, расшитого серебрянными узорами, светлые бриджи, заправленные в тёмные кожаные ботфорты, атласный жилет тёмно-бордового цвета, рубаху с воланами и старую шляпу.
- Как спалось, любимая? – спросил он, целуя меня в щёку.
- Отлично… - ответила я, садясь за стол.
Мы молча завтракали до определенного момента, пока Тиг не нарушил тишину:
- Знаешь, а ведь теперь я должен признаться: я лишь для того попросил тебя провести со мной эту ночь, чтобы… У меня был ещё один наследник… - темно-карие глаза смотрели на меня виновато.
«Вот так номер, Кариэлла! И что теперь будешь делать, а?» - ехидно спросила Кэрри-вторая.
«Как что – вынашивать ребенка… А что мне ещё прикажешь делать?» - ответила я спокойно ей. Кэрри-вторая тут же заткнулась.
- Ничего… Я понимаю… - кивнула я, прощающе глядя на него.
- И в связи с этим, если ты действительно забеременеешь, я, как честный джентльмен, должен буду взять тебя в жены. Не хочу, чтобы по всему миру расползлись слухи о том, что я бросил беременную девушку воспитывать моего ребёнка одну… Но это только, если ты действительно окажешься в положении. А это мы узнаем только через две недели. Так что с этого момента ты остаёшься на моём корабле, - медленно объяснил он.
- Хорошо, как скажешь, дорогой… - ответила я, заканчивая завтрак.
- Жить будешь в этой каюте. Сам я подолгу несу вахту за штурвалом, так что не беспокойся обо мне…
Глава 4.
…Итак, я осталась на его корабле. Все эти две недели прошли для меня в неведении, пока однажды…
Я прогуливалась по палубе «Трубадура», как вдруг меня замутило. Я в один скачок преодолела расстояние до фальшборта, и меня с бульканьем вывернуло за борт. Возможно, матросы подумали, что я просто съела что-то несвежее, но я знала причину рвоты – и эта причина теперь восемь с половиной месяцев будет во мне развиваться… Я решила ещё немного подождать – вдруг я действительно съела что-то несвежее? Но следующие несколько дней я всё больше убеждалась , что последствия того вечера не прошли даром – я действительно оказалась беременной. Вечером я сообщила эту новость Эду. Он молча выслушал меня и произнёс:
- Ну чтож, коли ты и вправду в положении теперь, то я выполню своё обещание. Ты выйдешь за меня? – спросил он, глядя мне в глаза.
- Да… - только и произнесла я…
… Свадьба была скромной: на ней присутствовали лишь моя дочь и его сын. Джек же, узнав, что у нас с Эдом будет ребенок, неожиданно хлопнулся в обморок. Приведенный в чувства, он снова их лишился, узнав, что я буду его мачехой…
***
…Я закончила писать мемуары и допила чай. Встав с кресла, я потянулась – всё-таки, восьмой месяц давал о себе знать… Я улыбнулась своему счастью – ведь теперь я официально была миссис Бофор, женой Хранителя Кодекса. Походив по комнате, отведенной Эдом для меня и будущего ребенка, я услышала топот бегущей Скарлетт и размеренные шаги любимого… Через несколько минут в комнату влетела Скарлетт, радостная донельзя, а за ней следом вошёл он…
Два моих самых ценных сокровища в моей жизни стояли и ухмылялись, посматривая друг на друга.
- Ну, и чего такого произошло, что вы такие веселые? – ласково спросила я у них.
- Папа рассказывал мне об обязанностях Хранителя Кодекса, - ответила Скарлетт.
- И зачем же? – спросила я, подходя к Эдварду. Тот обнял меня, насколько позволяло моём положение, и, смотря лукавым взглядом своих тёмно-карих глаз в мои глаза, ответил:
- Из неё получится отличная Хранительница Кодекса… - и поцеловал меня в щеку.
Конец истории.