Фанфикшн

Объявление

Этот форум создан как альтернатива рухнувшему «Фанфику по-русски». Вы можете размещать здесь свои работы и читать чужие, получать консультации и рецензии. Добро пожаловать!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Фанфикшн » "Пираты Карибского моря" » Пмраты Карибского моря: Тайна сердца


Пмраты Карибского моря: Тайна сердца

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

Название:"Тайна сердца"
Автор:Lizzie
Жанр: romance/adventure
Пары: Джек/Элизабет, Уилл/София
Рейтинг: PG-13
Статус: в работе
Содержание: все действия разворачиваются после ПКМ3
Отказ от прав: все герои принадлежат Диснею(за исключением выдуманных)

1 глава
Прошел год с тех пор, как Элизабет последний раз видела Джека и Уилла. Она знала, что Джека, возможно, она никогда не увидит, а Уилла - только через 9 лет. Казалось, за это время она могла смириться с тем, что близкие ей люди не будут с ней рядом. Слез ей уже не хватало. Элизабет так хотела увидеть корабль с черными парусами, но знала, что вряд ли он появится на горизонте. "Боже, Элизабет, зачем ты себя так мучаешь? Ты же пиратка, а пиратки никогда не плачут, тем более Короли Пиратов". Она улыбнулась, вспомнив об этом. "Интересно, как там сейчас Джек?" Элизабет долго смотрела на море и была погружена в свои мысли, пока их не прервал странный голос.
- Отдыхаешь, красавица?
От неожиданности Элизабет вздрогнула. Перед ней стоял мужчина среднего возраста в окружении нескольких головорезов. Пират был одет в широкие штаны, заправленные в сапоги, черную рубашку, поверх которой был одет длинный камзол. На голове была шляпа с красным пером.
- Кто вы?
- Ваше Величество, - неожиданно начал он - возможно Вы меня не знаете, но я знаю Вас. Позвольте представиться - Капитан Блэф, флибустьер Индийского океана. Вам ведь знакомо имя Уильям Тернер? - Блэф решил сразу перейти к делу.
Элизабет побледнела.
- Зачем он вам?
- Видишь ли дорогая, когда ты знаешь, что жить тебе осталось недолго, а жить очень хочется, то пойдешь на крайние меры.
Все мысли перемешались в голове Элизабет.
- О чем вы?
- Дай мне сундук и мы оставим тебя впокое.
Элизабет почувствовала как по ее спине пробежали мурашки.
- У меня его нет - дрожащим голосом сказала она.
- А если я скажу, что я видел, как Вы спрятали сундук в том тайнике? Кстати, забыл сказать, мне еще надо успеть побеседовать с Капитаном Джеком Воробьем, за ним остался некий должок. Так что ты можешь спасти его, отдав нам сундук. В крайнем случае, сундук мы заберем сами, а ты потеряешь их обоих. Так что ты выбираешь, дорогая?
Элизабет кинулана него полный ненависти взгляд, словно хотела прожечь его, и крепко сжала руки в кулаки. Она взяла из-за пояса нож и хотела наброситься на этого грязного пирата, как вдруг один из головорезов закинул ей руки назад, нож упал и вонзился в горячий песок.
- Насколько я понял, ответ отрицательный. Ну что ж, будь по-вашему. Ребята, хватаем сундук, а после держим курс на Тортугу. Надо встретиться с одной пташкой.
- Нет! Прошу, не трогайте Джека! - неожиданно для себя она выкрикнула.
- Что я слышу! Миссис Тернер не безразличен Джек Воробей.
- Прошу... - неожиданно силы начали покидать Элизабет - ... кроме Джека у меня никого нет. Неужели вы не понимаете, что такое остаться...
- Вы думаете я мало повидал на этом свете?! Думаете, я не знаю, что такое любовь?
Элизабет показалось, что его взгляд стал менее суровым.
- Могу предложить Вам кое-что. - загадочно произнес капитан - Мы заберем сундук, не трогаем Джека, а взамен, вы никогда не встретитесь, тем самым Вы гарантируете безопасность себе и Джеку, так как в это время Капитаном "Летучего Голландца" буду я.
Внутри Элизабет все сжалось. Она до сих пор не могла простить себе смерть Джека. Если таким способом она сможет успокоить свою совесть, что ж, пусть будет так. Вдруг Элизабет почувствовала как на ее глаза наворачиваются слезы.
- Я так понял, мы договорились. Пойдемте, ребята, у нас еще много дел. Всего хорошего, Ваше Величество.
Тощий головорез держал Элизабет до тех пор, пока остальные не унесли сундук, после чего он небрежно кинул ее и присоединился к остальным. Элизабет до сих пор находилась в шоке от того, что она только что натворила. "Я не смогла сохранить твое сердце, Уилл. Прости меня... Я совсем запуталась..." Нахлынувший поток слез она уже не могла остановить. Она расплакалась впервые, спустя год...

2 глава

После того, как Джек вернул себе "Черную Жемчужину" в очередной раз обхитрив свободолюбивого Барбоссу, он держал свой путь на Исла де Сьерра, ведь именно туда указывал его компас. Целый год Джек пытался забыть ту губернаторскую зазнобу, которую он когда-то спас. Сцена их "прощания" надолго засела у него в голове. "Джек, у нас бы все равно ничего не вышло - с довольным выражением лица сказала Элизабет. Он усмехнулся: Говори себе это почаще, дорогая". После, он надеялся забыть ее, но ему это мало удавалось. Как только он не пытался расслабиться: то в компании очередных шлюх в Тортуге, то в компании нескольких бутылок рома - все это было бесполезно.
- Кэп! Земля на горизонте! - Гиббс оказался так неожиданно, как будто свалился с неба.
- Отлично! - Джек обоятельно улыбнулся- Спустить шлюпку на воду! Мистер Гиббс!
- Да, кэп!
- Остаетесь за главного. Коттон, идешь со мной.
- Кэп, вы уверены, что...
- Я думаю, это единственная возможность во всем разобраться.
Через несколько минут Джек был на острове. Он заметил небольшой высокий белый дом в восточном стиле. Как не странно, компас указывал именно туда. Воровато оглядевшись, Джек постучал в дверь. Ее открыла девушка в странном белом наряде, лицо было рикрыто паранджой. На плечи спадали темные каштановые волосы.
- Проходите - неожиданно сказала она, изменив голос.
- Вы каждого прохожего так просто впускаете в свой дом? - улыбнулся Джек.
Внутри девушки играла радость. Радость от того, что спустя год она увидела того, кого давно хотела увидеть. Радость от того, что она теперь не одна. И это чувство пропало сразу, как только она вспомнила, что произошло утром. "Эта улыбка - пронеслось у нее в голове - как же я давно ее не видела. Спокойно, Лиззи, ты знаешь, что его жизнь завит от тебя". Она опустила глаза, пытаясь сдержать слезы. Джек с удивлением посмотрел на эту девушку. Ему показалось в ее глазах что-то знакомое. Он вошел в дом. Девушка закрыла дверь и, стараясь не смотреть на него, повела в гостиную. Пытаясь взять себя в руки, она спросила:
- Вы кого-то ищете?
- Возможно. И я уверен, что именно вы сможете мне в этом помочь. Я ищу некую губернаторскую дочку, возможно вы слышали ее имя - Элизабет Суонн.
По коже девушки пробежали мурашки.
- Я ее знала.
- Знали? - удивленно спросил Джек. "Забавно до дрожи".
- Да, она была мне двоюродной сестрой...
Слово "была" насторожило Джека.
- Она никогда не говорила - задумчиво произнес Джек - Позвольте узнать ваше имя...
- Анна С... Анна Сьер - смущенно произнесла девушка - Зачем вам Элизабет, капитан?
В тот же момент она прокляла себя за сказанное последнее слово. "Попалась - подумал Джек".
- Я разве говорил вам, что я Капитан Джек Воробей? - капитан изогнул бровь.
- Э...Я... Моя сестра много говорила о вас, она никогда не пожалела о вашей встрече.
- Очень интересно. Отсюда вытекают следующие вопросы: что именно говорила обо мне Элизабет и где она сейчас?
У Элизабет слова встали поперек горла, она не могла ничего произнести. Девушка молча протянула запечатанный конверт Джеку. Воробей судорожно сглотнул. Открыв конверт он увидел....свидетельство о казни Элизабет Суонн. "Только не это....Лиззи...." Все его мысли перемешались в голове. Элизабет с трудом посмотрела на пирата. "Что я наделала?" Больше всего она сейчас ненавидела себя. В его глазах отражалась боль, боль от того, что у него забрали самую главную часть его жизни. "Прости меня, Джек. Это для твоего же блага..." Девушка не заметила как произнесла это вслух, чуть слышно, дрожащими губами. Джек медленно поднял глаза. Тут их взгляды встретились. Элизабет не выдержала и хотела уйти, как Джек схватил ее за руку:
- Анна! - сказал он осипшим голосом.
Девушка остановилась. Его прикосновение было таким теплым... Это тепло передавалось по всему ее телу. Она развернулась. Резко. Слишком резко. Парик чуть съехал и оттуда выбивалась прядь светлых волос, паранджа медленно сползла с ее лица.
- Элизабет... - тихо прошептал Джек, не поняв, что произошло.

2

3 глава
- К чему весь это маскарад, Элизабет?
- Любопытство. - робко ответила девушка. Все ее планы рухнули. Элизабет пришлось сочинять свою версию случившегося:
- Мне надо было проверить твою реакцию, Джек. - мило улыбнулась Эл.
- Ну, что ж. Теперь ты довольна, цыпа? - Джеку было явно не до шуток.
- Вполне. Я должна была убедиться в том, что действие моих поступков принесет желаемый результат. - в глазах девушки читалась уверенность.
- Спасибо за гостеприимную встречу, Ваше Величество. - Джек отпустил ее руку и собирался уйти, но Элизабет его остановила:
- Джек, постой! Зачем ты пришел?
"Что ж, поиграем в ее игру" - подумал Воробей.
- Я надеялся, ты поможешь мне в одном деле, дорогая. Но, в силу неудачного и крайне неожиданного стечения обстоятельств, никак не связанных со мной, придется поискать кого-то другого - улыбнулся Джек.
- Надо же! Капитану Воробью понадобилась моя помощь? - некая обида была внутри Элизабет. "А ты думала, что спустя год, он кинется к тебе с признаниями в любви? Наивная..."
- Так же как и миссис Тернер моя, верно? - капитан был явно доволен. - Могу предложить простое решение наших проблем: я помогаю тебе, а ты помогаешь мне, идет?
- Джек, мне надо спасти Уилла... - неожиданно начала девушка. "...и тебя тоже".
Джек почувствовал, как где-то глубоко зародилась ревность, но все же он старался сохранить беззаботный вид:
- Я думал, что капитану "Летучего Голландца" ничего не может угрожать. - пират изогнул бровь - Конечно, кроме власти над его сердцем.
- Именно поэтому мне нужна твоя помощь...
В голове Элизабет начал созревать новый план...
- Ты знаешь Капитана Блэфа?

4 глава
Тем временем, Ост-Индская Торговая Компания была озадачена совсем другими делами, нежели наши герои. Самое главное, что сейчас волновало нового главу этой компании Томаса Фэя - как поймать этого грязного пирата Джека Воробья. "Однажды я сведу с тобой счеты, "капитан"". Фей до сих пор не мог понять, как этому пирату удалось обвести вокруг пальца лорда Бэккета. Вдруг его мысли прервал стук в дверь.
- Войдите!
- Лорд Фэй, мы засекли "Черную Жемчужину" недалеко от Порт-Рояла, у острова Исла Маркос!
Фэй вскочил,как ошпаренный:
- Так чего же вы стоите, олухи! Немедленно организовали погоню, живо!
- Есть, сэр! - солдат тут же удалился выполнять приказ.
"Ну, что ж, Джек Воробей! Скоро мы встретимся!"

Где-то в Карибском море "Жемчужина" шла на всех парусах, держа маршрут по заданному курсу. Элизабет стояла на палубе корабля, вертя в руках ключ от сундука. "Странно...если этот пират сказал, что видел, где я хранила сундук, то он должен был видеть, где находится ключ...Без него им не открыть сундук, значит у меня в запасе много времени, чтобы найти Уилла...Почему Джек не сказал, куда мы плывем? Он опять что-то скрывает...как раньше..." Девушка собралась уйти в свою каюту, как вдруг, развернувшись, чуть не сбила капитана с ног. Джек чуть не уронил бутылку с ромом.
- Цыпа, куда же ты так летишь? Тормози хотя бы при поворотах. Из-за тебя я бы уже лишился третьей бутылки за день, смекаешь? - усмехнулся он.
- Ты слишком тихо подходишь.
- А может это ты СЛИШКОМ погружена в свои мысли?
Она ничего не ответила. Без спроса выхватила бутылку и сделала два больших глотка. Элизабет почувствовала как напиток приятно обжигает язык и горло. Джек с неким недоумением уставился на нее:
- С тобой точно все в порядке, цыпа?
- Да,- ответила она, отдав ром хозяину, - теперь все в полном порядке. А куда мы плывем? Ты же знаешь, что мне надо еще найти мою команду.
"А она серьезно настроена" - подумал Джек.
- Видишь ли, дорогая... Не все так просто, как кажется на первый взгляд. Поэтому, чтобы во всем разобраться мне нужна ты и еще один человек, к которому мы направляемся.
Элизабет открыла рот, чтобы снова спросить, как услышала голос обеспокоенного Гиббса:
- Кэп! На горизонте судно! С Британским флагом!
- Зараза... Свистать всех на верх! А ну, псы помойные, живо за дело взялись! Приготовить пушки! Зарядить оружие! Шевелитесь, лентяи!
- Кэп! - снова крикнул Гиббс - Справа по борту еще одно судно!
- Лево руля! - крикнула Элизабет.

Тем временем на "Вольном":
- Сэр! Мы их нагоняем!
- Прекрасно - улыбка Фэя не предвещала ничего хорошего - Вы знаете, что нужно делать...
- Да, сэр! - ответил сержант - Выкатить орудия, приготовиться к бою!
- Вот мы и встретились, "капитан"!

На "Жемчужене"
- Вперед, ребята! Поднажали, что есть мочи! Шкоты трави! - орал Джек.
- Троссы к фока рее! - помогала Элизабет.
- Лизи! - остановил ее Джек - Тебе лучше уйти в мою каюту и оставаться там, это приказ!
Воробей выглядел вполне серьезным.
- Капитан, вы видно думаете, что я все такая же неженка - губернаторская дочка? Вы ошибаетесь, однажды вы назвали меня пираткой, забыли? Смею напомнить, что я Король Пиратов!
Спорить с ней сейчас было бесполезно.
- Капитан! - прервал их Гиббс - они нагоняют!
- Приготовиться к залпу с борта! - одновременно крикнули Джек и Лиз.
- Надо развернуть корабль на 180 градусов - сказал Джек Гиббсу.
- И бросить якорь по правому борту! - закончила Эл.
"Эта чокнутая парочка сведет меня с ума!" - подумал Гиббс. Тут до него дошло, что они имели ввиду:
- "Жемчужина" идет на полной скорости, кэп!
- Отлично! Держимся кто за что может, ребята! - предупредил Джек.
- Кидай! - крикнула Элизабет. Пинтел и Раггети кое-как справились с якорем, корабль сильно накренился направо, команда еле удержалась и Джек тут же отпустил штурвал...

- Что там происходит?! - орал Фэй, увидев такую картину.
- Мы можем обойти их слева, но у нас мало преимуществ!
- Дайте сигнал "Розящему"!
- У них такая же ситуация, сэр!

- Приготовились к атаке, ребята! - орал Джек.
- Капитан! Один из кораблей идет по левому борту! - сказал Пинтелл.
- Огонь! - заорал Джек.
- Огонь! - крикнул Гиббс.
- Огонь! - присоединилась Лиззи.
Ядра тут же полетели из всех пушек сразу, стараясь оставить от "Розящего" мокрое место. Раггети чуть наклонил пушку, рассчитывая, что ядро пройдет сквозь приближающийся фрегат, но все почувствовали толчок и пушка попала в одну из мачт "Розящего".
- Полундра! - орал кто-то из матросов того корабля. Ядро со свистом пролетело через корабль, мачта чуть заскрипела и с грохотом рухнула вниз, придавив нескольких содат.
Фэй наблюдал за происходящим со стороны, ненависть овладела им полностью.
- Подойти с другой стороны! Приготовить крюки, идем на абордаж!
- Приготовили оружие, ребята! - крикнул Джек, выхватив пистолет из-за пояса, и выстрелил в приближающегося солдата. Элизабет взяла шпагу и начала сражение вместе с остальными, ловко уворачиваясь от выпадов солдат. Фэй перешел на корабль самый последний. Вытащив шпагу из ножен, он тут же кинулся на Воробья. Капитан был занят другими делами и не заметил, как барон начал подходить к нему сзади. Элизабет резко двинула локтем в челюсть солдату и увидела Фэя.
- Джеек! Сзади! - заорала она во все горло, вдруг матрос зажал ей рот рукой. Услышав такой вопль, Джек развернулся, еле успев пригнуться, в то время как Фэй занес шпагу для удара. Оказавшись сзади барона, Джек посмотрел на него насмешливым взглядом:
- Не меня ищещь, Томми?
- Я тебе говорил, что однажды мы встретимся?
- Ты снова оказался прав, друг.
Не успел Джек это сказать, как их клинки уже сошлись. Фэй наступал на Воробья снова и снова, в то время как тот кое-как успевал уворачиваться. Вдруг он сделал одно неловкое движение и Фэй, воспользовавшись моментом, ранил Джека в плечо.
Элизабет долго сопротивлялась, пытаясь вырваться из "объятий" матроса, она заметила, что у Джека сил все меньше. Она укусила наглеца за ладонь, тот ослабил хватку. Лизи развернулась и двинула коленом по достоинствам паренька. Он скорчился и Эл дала ему пинка под зад, видимо этого ей показалось мало.
Джек схватился за плечо, барон был готов напасть еще раз, но Гиббс огрел его пистолетом по голове. Фэй упал без сознания. Сражение неожиданно закончилось, пираты ликовали, Гиббс приказал отплывать как можно быстрей, а "гостей" проводить за борт. Элизабет бросилась к Джеку:
- Джек, ты ранен? - обеспокоенно спросила она.
- Ничего, цыпа, могло быть и хуже. - спокойно ответил Джек и направился в каюту. Элизабет пошла за ним.
- Миссис Тернер! - Гиббс подбежал к ней, пытаясь ее остановить, - Я думаю, что сейчас капитану лучше побыть одному.
- Мистер Гиббс, я думаю, что сейчас вы должны мне кое-что рассказать...

3

Джек вошел в свою каюту. Ему срочно надо было разобраться во всем, что сегодня произошло. "А делать это лучше в присутствии моего верного друга" - подумал капитан, доставая из своего тайника очередную бутылку рома. Тут он вспомнил события 10-летней давности, когда Воробей только-только стал капитаном "Жемчужины". Пират держал курс на Тортугу. Ближе к вечеру погода совсем испортилась, сильный ветер не предвещал ничего хорошего. Команде кое-как удалось справиться со штормом. Когда все более-менее утихло, кто-то из матросов заметил в море человека и обломки корабля. Джек тут же приказал поднять паренька на борт. Когда тот пришел в себя, он рассказал, что его зовут Николас Блэф, что их судно потерпело кораблекрушение, Ост-Индская Торговая Компания гоняла их по всей Атлантике, и им чудом удалось спастись. Блэф попросил Джека оставить его в своей команде, на что тот ему не отказал.
- И что же было дальше? - не удержалась Элизабет.
- Сейчас расскажу, - сказал Гиббс. - Тогда с капитаном была его юная сестра - София. Ее и Джека с детства манили приключения. И неожиданно для себя они решили податься в пираты, не зная того, кем на самом деле были их родители. И вот однажды между Софией и Николасом завязался роман. С одной стороны кэп был доволен, что его сестренка начинает привлекать к себе внимание, но с другой - он за нее беспокоился: слишком она была наивная. Как-то Ост-Индская Торговая Компания почти нагнала "Черную Жемчужину". Фрегат был тогда поврежден, поэтому быстро от них сбежать не было возможности. Главой компании был тогда Томас Фэй. Между ним и Беккетом шла борьба, так как надо было выбирать нового главу...
- Я не думаю, что Джек тогда дал бой, - прервала Гиббса Элизабет.
- Да, боя не было, капитан знал, что силы были не равны. И тогда Джек предложил сделку этому Фэю.
- Какую сделку?
- Об этом капитан умолчал, однако после Беккет стал главой компании. Николас знал, что для его любимой значит свобода. Поэтому он сдался лорду, тот, в свою очередь, обещал, что "Жемчужину" не тронут. - Сказал Гиббс, допивая бутылку рома. - Блэфа должны были казнить на следующий день. Но тогда он подхватил в тюрьме какую-то болезнь, и жить ему оставалось чуть больше 10 лет...
- Поэтому он и явился ко мне... - Элизабет смотрела в одну точку - Что стало с Софией?
- В тот день она пропала, оставила Джеку записку, где просила ее не искать...
Тут их разговор прервал Марти:
- Мистер Гиббс, капитан хочет вас видеть.
- Уже иду, - сказал старпом и ушел, оставив Элизабет наедине со своими мыслями.

4

6 глава

Гиббс вошел в капитанскую каюту:
- Кэп, вызывали?
- Мистер Гиббс, ответьте мне на вопрос: сколько времени нам надо, чтобы добраться до острова Сантьяго?
- Но, кэп...
- Я, кажется, задал вам вопрос! - злобно сверкнул глазами Воробей.
- Чуть меньше двух дней, кэп, - ответил старпом.
- Вот и отлично. Заодно по пути зайдем на Тортугу, у меня там одно дельце... - спокойно сказал капитан и развалился на своем кресле.
- Джек, - неуверенно начал Гиббс, - а ты уверен, что нам надо именно на Сантьяго?
- Я и сейчас мало в чем уверен, - вздохнул Джек и сделал большой глоток рома.

***

Солнце садилось за горизонт, аккуратно окрашивая небо в нежные цвета, слегка дул теплый легкий бриз, играя с золотистыми волосами девушки. Элизабет стояла на палубе "Жемчужины", задумчиво глядя куда-то вдаль. Сейчас она вспоминала все, что произошло с ней за эту неделю: нападение пиратов, неожиданное появление Джека, да еще этот Фэй... Она снова на "Жемчужине", как год назад, снова приключения, снова пираты... Девушка сама не понимала почему, но именно в обществе этих пиратов она чувствовала себя совсем по-другому - более раскрепощенной; здесь нет никаких правил, никаких законов, здесь можно делать все, что тебе хочется...
"Ооо, а тебе многого хочется... Например, послать все к черту (в том числе и Уилла), чему ты будешь очень рада, затем..."
"Я схожу с ума" - подумала Элизабет - "Докатились, внутренний голос указывает мне, что надо делать!"
"Все совсем не так, я просто пытаюсь направить на путь истинный..." - начал богохульствовать голос.
"Обойдусь и без твоей помощи - это раз, во-вторых, я Уилла никогда не предам, в-третьих..."
Голос засмеялся истерическим смехом:
"Ты? Его? Не предашь? Ой, не могу! Смею тебе напомнить, что один раз ты уже это сделала, и наверняка не последний".
"Не могу тебя больше слушать! Я должна как можно скорее найти свою команду и спасти Уилла. Да кто ты такой, чтобы мне указывать?"
"Я - твои истинные желания".
"Иди к черту!"- огрызнулась Элизабет.
"Вот, можешь же послать, если захочешь..." - не унимался голос.
Элизабет хотела развернуться, как вдруг (в который раз!) резко наткнулась на Джека и уперлась руками ему в грудь.
- Ооо! Да ты, я вижу, так жаждешь полезно провести время. - Воробью крайне понравилась ее реакция. - Ну, что ж... Я совсем не против.
- Джек?? - девушка замялась и быстро отдернула руки.
- Могу я узнать, куда мы так быстро торопимся? - В глазах пирата плясали озорные огоньки.
- Тебя это не касается, - снова огрызнулась Лиззи. – Может, дашь мне пройти? У меня еще много дел. - Она выпалила первое, что пришло в голову.
- Конечно, Ваше Величество, ведь у такой важно персоны как Вы, дел должно быть очень много, особенно на ночь глядя, - не унимался Джек. - Я только хотел узнать, как это Блэф так быстро от тебя отстал.
- Убедила его.
- Ты его или он тебя?
Элизабет злобно сверкнула на него глазами.
- А ты не думаешь, что было бы проще послать весточку нашему дорогому морскому дьяволу, чтобы он сам с ним разобрался? Ведь ключик-то у тебя, а без него им не открыть сундук, не так ли, цыпа? - улыбнулся Джек.
Лиззи не знала что и ответить. Да как он смеет ей указывать?
- С какой стати решаешь ты, что я должна была сделать? Я и сама в состоянии принимать решения!
Девушка не заметила, как в один момент была прижата к борту корабля.
- А ты отважная пиратка, - прошептал капитан над ее ухом, - я в тебе и не сомневался.
"Боже мой, что он со мной делает..."
"А то ты не знаешь", - снова начал голос. - "Пытается скомпрометировать твою честь", - съехидничал он.
Элизабет старалась не слушать этот голос.
"Только держи себя в руках, дурочка. Не смотреть в глаза, самое главное, не смотреть ему в глаза", - пыталась вернуть себе силы девушка, хотя прекрасно знала, что у нее это вряд ли получится.
"Смотри в глаза, самое главное, смотри в глаза", - как заклинание произносил голос.
Лиззи не выдержала. Он находился так близко, что она уже чувствовала его дыхание на своей коже, почти как в тот день, когда приковала его к мачте. Ей снова захотелось ощутить вкус его губ, узнать, насколько это сладко...
"Попалась, бестия" - подумал Джек. Вот она, совсем рядом, как он и хотел. Совсем рядом, как в тот раз... Пират так хотел коснуться ее нежных губ… В один миг сократив между ними расстояние, он увлек девушку в долгий и нежный поцелуй. Она ответила сразу же, вложив в него столько нежности, на какую только была способна. Элизабет даже не заметила, как ее рука легла ему на плечо… Оба наслаждались этим моментом, пока......пока не услышали шаги и голоса. С трудом оторвавшись от капитана, Элизабет приняла такой вид, будто ничего и не было.
"Ага, конечно, рассказывай мне сказки", - снова кое-кто дал о себе знать. На палубу поднимались Пинтелл и Раггети, которые опять не могли поделить что-то между собой.
- А я тебе говорю, что именно так, - не успокаивался одноглазый приятель.
- С того самого времени, как она исчезла, у нас было все немного спокойнее до поры до времени, дурья твоя башка! Вот увидишь, стоит нам только подойти... - Пинтелл тут же заткнулся, увидев капитана. Раггети нервно сглотнул. При виде остолбеневших пиратов Элизабет закусила губу, чтобы не рассмеяться. Джек медленно подходил к ним, злобно сверля их глазами.
- Пожалуй, будет лучше, если мы вернемся обратно в трюм. - Прошептал Пинтелл своему другу. После этого оба клоуна с улыбочками до ушей дали задний ход и начали бранить друг друга на чем свет стоит.
"Пираты", - подумал Джек.
- Ну и на чем мы остановились? - начал капитан, подходя ближе к своей "жертве".
- Джек, еще раз такое повториться – получишь, - тихо сказала Элизабет.
- Я же говорил, что ты не сможешь устоять, - усмехнулся Воробей.
- Ты забыл? Любопытство - моя черта. Да, ты прав, я не удержалась. - Съязвила Лиззи - Захотелось вспомнить, насколько это сладко. - Прошептала она, почти задевая его губы, и тут же отстранилась. - А теперь все, дай мне пройти.
Джек обиженно надул губки, однако пропустил, вспомнив, что может получить.
"Как маленький мальчик", - пронеслось у пиратки в голове. И быстрым шагом она направилась к себе в каюту.

7 глава

Утром Элизабет разбудил шум, доносившийся с палубы. Матросы с радостными воплями покидали корабль, практически пропуская мимо ушей все приказы Гиббса. "Тортуга", - подумала девушка. Вот чего-чего, а находиться в этом порту ей совершенно не хотелось. Но выбора не было, Элизабет надо было найти команду. С неохотой поднявшись с кровати, сунув за пояс пару пистолетов и нацепив шпагу, девушка вышла из каюты. На палубе никого не осталось кроме двух матросов. Элизабет ступила на пристань. Как отыскать свою команду пиратке даже в голову не приходило.
"Конечно, ведь наша чудненькая головка была занята совсем другим", - сонно что-то пробормотало.
"Ты можешь помолчать, и без тебя тошно. Придется прочистить весь порт", - подумала девушка.

***

Недалеко от пристани:
- Я надеюсь, что тебе все понятно? - тихо говорил голос.
- Яснее ясного, сэр, - ответил другой с небольшим акцентом.
- Запомни, твоя задача сделать так, чтобы эта красавица сегодня на "Черную Жемчужину" не вернулась. Слишком лихо поступил Воробей, он же знал, что я буду здесь. Однако, он все равно приплыл...

***

Сколько времени прошло, Элизабет не знала. Заходить в таверны девушке совершенно не хотелось, опасаясь увидеть там очередную драку, пиратов в обществе портовых шлюх и тому подобное. Уже у многих она спрашивала про "Императрицу", но кто-то либо ничего не знал, либо врал, а некоторые вообще чуть ли не захлебывались ромом. Элизабет это начало уже потихоньку бесить.
- Никто ничего толком не может сказать. Может то, а может это... А спроси их про Джека Воробья, так тебе всю его "биографию" выложат! Грязные пираты! - бубнила себе под нос Элизабет.
Кстати о них. Пока девушка бранила "местных поселенцев" на чем свет стоит, она даже не заметила, как подошла к таверне с типичным названием... "Грязный пират".
- Ну, хорошо. Другого пути у меня все равно нет, - Элизабет решилась войти внутрь. Перед ее взором открылась картина, которую она больше всего не хотела видеть. Пробираясь сквозь бушующую толпу, девушка подошла к стойке. "Если такое происходит утром, то что же здесь твориться вечером", - подумалось Элизабет.
- Я смотрю, ты здесь первый раз, дорогая, - послышалось со стороны. Лиззи обернулась. Рядом с ней сидел старичок с длинной седой бородой и в темно-синей шляпе с пером.
- С чего вы так решили?
- Я знаю здесь всех, милочка, а тебя в первый раз вижу. По тебе сразу заметно. - Тихо ответил старик, потягивая ром. - Ты кого-то ищешь?
- Если честно, то да. Я уже у многих спрашивала, но бесполезно. Никто и толком-то ничего не может сказать. Да и вы, наверное, это вряд ли знаете.
- А ты спроси, и мы проверим.
- Давно ли тут было судно Южно-Китайского моря "Императрица"?
- А ты его капитан, верно?
- Откуда вы знаете? - обалдела Элизабет.
- Я уже человек в возрасте и многое повидал на своем веку. Я многое знаю, и твой случай - не исключение. Так же могу сказать, что ты прибыла сюда на судне вон того лихого капитана, не так ли? - кивнул в сторону старик.
Элизабет повернула голову. На другом конце таверны находился Джек в окружении двух шлюх, с которыми он мило ворковал. От такой картины девушку передернуло.
- Дорогая, умоляю, только не сегодня. Ты не представляешь: дел по горло. Жизель, с тобой мы уже все обсудили. Позвольте откланяться. - Джек развернулся и хотел подойти к стойке... "Зараза".
- Хотя, Жизель, - мило улыбался пират, - какие у тебя на сегодня планы?
Скарлет обалдела от такой наглости и...и просто дала капитану пощечину. Злобно сверкнув глазами на свою подружку, она пошла прочь.
- Никак ревнуешь? - хитро спросил старик. Элизабет поперхнулась ромом.
- На кой черт мне это надо? - безразлично сказала она. – Я, между прочим, замужем. И этот пират меня совершенно не волнует, - девушка начала обдумывать план мести.
"Началось. Снова она запела свою любимую песню", - проснулся голос.
- Я так и понял, - сказал сосед, пристально глядя на Элизабет.
- Ну...спасибо за ром, я, наверное, пойду.
- Когда надо будет - они сами тебя найдут...
- Простите? - не поняла Элизабет.
- Просто запомни это, - наказал старый пират и вышел из таверны.

5

***

Не успела девушка сделать и пяти шагов, как вдруг сзади кто-то схватил ее и зажал рукой рот. Элизабет старалась ударить его локтем, но тщетно: слишком крепко ее сжимали. К ее лицу поднесли мокрую тряпку со странным запахом... Элизабет лишилась чувств.
- Скорей, Кевин! Несем ее на корабль!
- А девка-то не промах! Толкалась так, гадина, что у меня завтра останутся одни синяки. Не легче было бы ее по голове бутылкой стукнуть?!
- Ты идиот???!!! - орал на него приятель, - капитан сказал, чтобы на ней ни царапинки не было!
Пираты собирались уходить, как кто-то перекрыл им путь.
- Далеко собрались, мальчики? - послышался чей-то голос. Перед ними стояла девушка невысокого роста с рыжими кудрявыми и длинными волосами, в черном корсете, который был одет поверх красной рубашки, черных штанах и сапогах. По бокам от нее стояли трое пиратов. - Проваливайте пока не поздно, ребята. Девушку оставьте в покое. И передайте от меня кое-что своему капитану.
Девица подошла к одному пирату и резко двинула коленом чуть ниже живота. Парень скрючился, выронив тряпку. Другому просто досталось от одного из громил пистолетом по голове.

***

Недалеко от таверны "Грязный пират":

- Ты остался таким же прохвостом, Воробей. За эти годы ты ничуть не изменился.
- Старик Энди! Жаль, что о тебе того же сказать не могу. Смотрю, ты все-таки сменил гардеробчик, - улыбался капитан во все 32 зуба.
- Все остришь, Джек. - Спокойно ответил старик, покуривая трубку. - Вижу, жизнь тебя так ничему и не научила.
- Я сам кого хочешь чему угодно научу.
- Уже 35 лет ты ищешь себе приключений на одно место, весь в отца, - довольно произнес Энди.
- Я капитан Джек Воробей, смекаешь?
- Смекнула бы это твоя сестра, Джек.
Улыбку Воробья как ветром сдуло:
- Мы завтра отплываем на остров Сантьяго...
- Она здесь, Джек, - прервал его Энди.
Пират замер на пару секунд, но тут же спустился на землю.
- Да ну? Неужели моя дорогая сестренка, спустя столько лет, решила покинуть свое убежище?
- Кое в чем пора разобраться, а точнее кое-с кем...ты сам знаешь.
- Если Дэйви Джонс мне не был помехой, то Блэф, а тем более Фэй - это раз плюнуть.
- Они от тебя не отстанут, пока не получат то, чего хотят.
- Не забывай, у меня в запасе еще один козырь, - сказал Джек, прикладываясь к бутылке.
- Боюсь, что твоей протеже это не понравится. Снова используешь ее в своих личных целях? Я тут побеседовал с ней...
Воробей подавился ромом.
- Да, да. Именно с ней, - не унимался старик. - Если не ошибаюсь, Элизабет Суонн?
- Ошибаешься, Элизабет Тернер, миссис Тернер, как угодно...
- Но не Лиззи, - прищурился Энди.
- Так ты поможешь мне? - капитан сменил тему.
- Как всегда, Джек, - ответил старый пират.

***

Элизабет очнулась через несколько часов. Голова жутко гудела, не давая до конца понять, что произошло. Девушка осмотрелась: она находилась в каюте, но точно не в своей. Вдруг дверь открылась. В каюту вошла симпатичная рыжеволосая девушка с карими глазами и знакомыми чертами лица.
- О, вы уже очнулись. Как вы себя чувствуете?
- Спасибо, немного лучше. - Неуверенно ответила Элизабет. - Что произошло и где я?
- Вы, наверное, не помните. Два пирата напали на вас, пытаясь насильно угнать на судне Блэфа. К счастью, мы вовремя появились. Да, позвольте представиться: Софи Элен-Грациэлла де Сантьяго Ахедрес, капитан этого судна. - Девушка довольно улыбнулась, протягивая Элизабет руку. - Можно просто: София.
Элизабет обалдевшими глазами уставилась на свою спасительницу.
- Э…Элизабет Су...эм...Тернер, капитан "Императрицы", - смущенно ответила девушка, пожимая ее руку.
- Неужели? Капитан "Императрицы"? Грозы Южно-Китайского моря? И где же ваш корабль?
- Я не знаю. Я всего год как капитан, в общем, это долгая история...
- Ночь тоже долгая.
Озорной блеск в глазах Софии показался Элизабет знакомым.
- А могу ли я доверять вам? - пиратка изогнула бровь.
Девушка усмехнулась.
- Дело твое доверять мне или же нет. - Ответила София, переходя на "ты". - И, кстати, надо бы тебе одежду получше поискать, а то твоя уже никуда не годится, только моей матросне для палубы.
Элизабет осмотрела себя. Да, одеждой это было трудно назвать.
- Почему ты помогаешь мне?
- Я уже много совершила ошибок в прошлом, - тихо ответила девушка, - и не хотела бы их повторить.
Элизабет заворожено смотрела на Софию. "Тогда с капитаном была его юная сестра - София. Ее и Джека с детства манили приключения", - слова Гиббса хаотично крутились в голове девушки. Элизабет тряхнула головой, чтобы отогнать мысли.
- Элизабет! Ты слушаешь меня?
- А? Прости, что ты сказала?
София закатила глаза:
- Уже ничего. Ладно, жди здесь, я через пару минут приду.
"О, Боже! Неужели она сестра Джека?" - Элизабет закусила губу.

6

8 глава

- Вот, держи. - София протянула Элизабет одежду. - Я надеюсь ты нормально относишься к корсетам.
- Если бы... А именно они и изменили мою жизнь.
- Так сразу? Ну-ка, поведай. - Девушка развалилась в кресле.
- Странно, но у меня такое ощущение, что я могу тебе доверять. - Элизабет прищурилась.
- И у меня такое же ощущение. - София принялась чистить свой пистолет.
- Ты, наверное, будешь смеяться - это все так нелепо... - начала Лиз.
- Давай так: ты сейчас расскажешь как именно повлияли корсеты на твою жизнь, а я уже решу смеяться мне или нет, - съязвила Софи, пристально глядя ей в глаза.
- А знаешь, ты мне напоминаешь одного человека... - грустно улыбнулась Элизабет. "Стоит ли ей все рассказывать?"
- Это для меня не новость. Мне многие так говорят.
- Как ты думаешь... Ведь не каждый умудрится упасть со скалы...

Сколько времени прошло - девушки не знали. Элизабет рассказывала о своих приключениях, о том, как дочь губернатора стала пираткой и кто всему этому вина. София старалась ее не перебивать, а наоборот, слушала ее с открытым ртом. Так они просидели почти всю ночь.
- Вот так я и оказалась здесь. Я знаю, ты...
- А он ничуть не изменился... - София смотрела в одну точку.
- Прости, я не должна была тебе ничего говорить.
- Нет, нет, Элизабет, ты все сделала правильно. Просто я уже столько лет не видела брата, - по щеке Софии медленно скатилась слеза.
- Я думала, пиратки никогда не плачут. - Элизабет подошла к Софи и присела на корточки, та немного улыбнулась:
- Если б это было так. Однако, каким бы сильным и отважным не казался этот пират, у него все равно есть слабое место.
- Ты хочешь увидеть его?
- Спустя столько времени? Думаю, я еще не готова. Тем более, зачем я ему нужна? Обходился же без меня 10 лет.
- Позволь тебе напомнить, не сама ли ты заварила эту кашу?
- У меня не было выхода...
- София, выход всегда есть! - перешла на крик Элизабет.
- Но только не в моей ситуации! - девушка ей ответила тем же. - Посмотрела бы я на тебя, когда надо было сделать выбор между двумя тебе близкими людьми! У тебя "биография" тоже оставляет желать лучшего! Я не по своей воле пошла на это!
- Но все же пошла... - тихо сказала Лиззи, спустя несколько секунд.
- Да, пошла. Пошла и потеряла их обоих. Боже, как же я была глупа!- девушка разрыдалась.
- София... Пожалуйста, прошу, прости меня... - Элизабет хотела было что-то сказать, но поняла, что лучше сейчас ее оставить одну. Девушка вышла из каюты и тихо прикрыла за собой дверь. "А ты просто дура, Лиззи. Вот, видишь, до чего доводит любопытство", - упрекала она себя.
"Я полностью соглашусь с твоим мнением", - вылез злополучный голос.
"Опять ты. Да что же ты все хочешь от меня?"
"Я помогаю тебе разобраться в своих чувствах".
"Боже мой, какая забота! Смею заметить, что раньше ты почему-то молчал!"
"Просто не хотел тебя разочаровывать. Ты же с детства вбила себе в голову, что Уилл - пират. Хотя это не так".
"Послушай..."
"Нет, это ты теперь не перебивай и послушай меня. Ты думала, что Уилл пират, пока не встретила настоящего пирата, пока не начала метаться между ними, но только очень жаль, что до тебя так ничего не дошло".
"Я не хочу, я не хочу больше слышать этот бред!" - еле сдерживалась Элизабет. Но голос продолжал упорствовать:
"Согласись, ведь он наверняка разбил не одно девичье сердце".
"Я ненавижу, ненавижу тебя, Джек Воробей!" - девушка прислонилась к мачте и начала медленно сползать вниз. - "Будь ты проклят!" Она не могла больше сдерживаться, слезы ручьем полились из глаз.
***

Тем временем на "Черной Жемчужине":

- Кэп, мы обыскали весь корабль, ее нигде нет.
Сейчас Джеку было фигово на душе от того, что он поступил в таверне, как полный идиот.
- Кто был на корабле, когда мы ушли?
- Пинтелл и Раггети, сэр.
Те сразу попятились назад.
- Господа, ничего не хотите мне сообщить?
- Мы только утром ее видели, капитан. Она вышла буквально через пару минут, как вы ушли. - Пинтелл толкнул своего дружка в бок.
- Да, т-только утром, - запинаясь повторил Раггети.
Воробей вздохнул, опустился в кресло, и, вяло махнув рукой, отпустил команду. Гиббс решил остаться.
- Джек, мы можем еще раз прочистить всю Тортугу...
- Даже если бы нам очень захотелось, мистер Гиббс, мы бы при всем нашем желании не смогли бы полностью прочесать порт, не зная, куда она пошла.
Тут Джека словно окатили водой. "Компас!" Капитан снял его с пояса и открыл крышку. Стрелка немного покрутилась и указала точно на запад, точнее, на корабль, который находился недалеко от "Жемчужины". Воробей пулей вылетел на палубу и за ним недоумевающий Гиббс. Лицо Джека исказила хищная улыбка.
- Мистер Гиббс! Возьмите нескольких ребят, нам придется пойти в гости без приглашения.

Через пару минут Джек вместе с Гиббсом и 4-мя матросами направились к соседнему кораблю. Заранее зарядив пистолет, Воробей поднялся на палубу. Свет в каюте капитана не горел и на палубе никого не было, зато из трюма доносились веселые вопли.
- Обыщите весь бриг, а я пока спущусь в трюм.
- Джек, а если какая напасть?
- Вспомните кодекс, - ответил капитан, не разворачиваясь.
Гиббс кивнул ребятам, и те разбежались в разные стороны.
Тем временем капитан Джек Воробей старался как можно тише и незаметнее пробраться в трюм. Судя по воплям гулянка там была веселая. Чей-то до боли знакомый (и, к тому же, пьяный) голос напевал:
- Сегодня пират и пьян и богат,
А завтра на рее весит.
Йо-хо, йо-хо, опасности по мне!
Так выпьем чарку, йо-хо!
- Элизабет?! - пирата на тот момент охватил панический ужас.
- Рэбят, а че-та мы давно ни занимались разбоем! Завтра же прыступим! - капитан корабля стукнула стаканом по столу, еле волоча языком.
- Пррально! Надерем этим аф-афицерам задницы! Именно из-за них я лишилась всего! - Элизабет попыталась встать, но неудачно. София еле успела ее подхватить, правда, чуть сама не упала. Веселый хохот пронесся по всему кораблю.
- Капитан! Мы тут кой-каво нашли! - пара матросов под руки тащили Воробья.
- Джики? - только и сказала Лиззи, прищурив глаза.
- Привет, цыпа, - мило улыбнулся Джек.
София случайно икнула.
- Капитан, так это же... - начал было матрос.
- Я знаю, кто это, - взгляд Софи как будто прояснился.
- Друхи, - через несколько секунд начала Элизабет, - вот он, разби... разбу... короче, бросатель женских сердец.
Воробей насмешливым взглядом смотрел на Элизабет. Та, во время своей пламенной речи, повисла у него на плече.
- А ведь если б я тогда не упала, - девушка начала тыкать пальцем ему в плечо, - я б тя точно не встретила, смекаешь, Джики??
- Лиззи, ты уж определись: либо ты уничтожаешь ром целыми бочками, либо употребляешь его в том же количестве, - усмехнулся пират.
- Грязный пират! - Элизабет замахнулась для пощечины, но Джек перехватил ее руку.
- Осторожней, дорогая. А то завтра начнешь жалеть о том, что натворила.
- Оставь ее.
Джек повернул голову. Пошатывающейся походкой к ним подходила его сестра.
- Джек... - осипшим голосом начала она.
- София?! - капитан остолбенел и даже забыл, что до сих пор сжимает руку Элизабет.
- Пусти меня! - пиратка резко выдернула руку и, как можно быстрее, вышла из трюма.
- Все свободны, - тихо сказала София. Кто-то из матросов хотел было возразить, но не стал этого делать, получив пинок в бок. Что-то бухтя себе под нос все пираты разошлись кто куда. Джек и София остались одни. На глаза девушки начали наворачиваться слезы при виде живого и здорового близкого ей человека.
- Ты жив... - чуть слышно сказала Софи.
- Да. - Джек смотрел ей в глаза. Никогда прежде он не видел ее такой. В ее глазах отражались радость и сожаление одновременно.
- Прости меня... Прости меня, если сможешь, - девушка прикрыла глаза.
- Я давно простил тебя, сестренка, - слегка улыбнулся Джек, нежно приподнимая ее подбородок. - Я знаю, что тебе пришлось нелегко, но выхода у тебя не было. Ты поступила так, как должна была. И я тебя в этом не виню.
- Правда? - чуть улыбнулась София.
- А я разве когда-нибудь врал? - Джек поднял бровь.
- Ты неисправим.
Я ведь капитан Джек Воробей, смекаешь? Иди сюда. - Воробей обнял сестру. - Теперь все будет по-другому.

7

***

- Миссис Тернер? - Гиббс заметил Элизабет, сидящей на лестнице.
- Мистер Гиббс? - пиратка не ожидала его увидеть. - Что вы здесь делаете?
- Это я у вас хотел спросить. Кэп видел вас?
- Да, видел. Я думаю, что ему не стоило так беспокоиться, - Элизабет глотнула рому и хотела встать, но не получилось: выпитый ром дал о себе знать.
- Миссис, по-моему, вам уже хватит. - Гиббс взял у нее бутылку. - Вам лучше хорошенько выспаться.
- Вы совершенно правы.
- Может помочь?
- Нееее. Я сама. Думаете, что я не смогу дойти до каюты? Да, вы правы, не смогу. Она находится прямо по горизонту. Ой... То есть, прямо по курсу... Я запуталась...
- Держитесь за меня.
Они почти успешно прошли этот "сложный" путь, как послышался звонкий голос Софии:
- Элизабет!
Девушка повернулась. При виде Софии челюсть старпома чуть не отвалилась.
- Мисс Ахедрэс?????
- Гиббс! Как я рада вас видеть! Оу, позвольте я ее дотащу. Думаю, будет лучше, если сегодня она останется на "Вильянуэве", до "Жемчужины" будет слож...
- Нет! - прервала ее Лиззи. - Никогда не говори при мне об этом корабле и его капитане. Они ж мне всю жизнь пык...пак...покалечили.
- Так, дорогая, тебе очень вредно пить. Сейчас ты выспишься, а завтра мы поговорим. - С этими словами София втащила Элизабет в каюту.

***

Через полчаса девушке наконец-то удалось уложить Элизабет, и она вернулась в свою каюту, где ее ждали Гиббс и Джек.
- Я думала, что это никогда не кончится.
- Да, если честно, с ней всегда сложно. Не понимаю, как Джеку удается с ней справляться.
Капитан исподлобья посмотрел на старпома. Тот, в свою очередь, глотнул рома, чтобы не ляпнуть еще что-нибудь.
- И как же эта зазноба оказалась у тебя? - спросил Джек.
- Николас... В смысле Блэф подослал своих людей, чтобы похитить Элизабет. Хорошо, что я с командой была тогда недалеко.
Джек, как всегда, старался быть спокойным, но только ему и Софии было известно, что внутри его желудок уже давно сделал тройное сальто. Слишком хорошо она знала брата. Через пару минут Воробей спросил:
- Скажи... Ты все еще любишь его?
- Я не знаю, Джек. Я так запуталась. Больше всего я боюсь, что в данный момент я к нему ничего не испытываю. Ни ненависти, ни симпатии...ничего.
- Конечно, после всего, что произошло... - снова ляпнул Гиббс. Капитан уничтожающим взглядом посмотрел на своего слишком болтливого шкипера.
- Я, пожалуй, пойду, - сказал старпом, и вышел из каюты.
- А Лиззи все-таки бедовая дама. Куда ни глянь, она всегда умудряется во что-то вляпаться.
София резко перевела взгляд на брата.
- Лиззи? - девушка приподняла бровь.
- Ну... В смысле, Элизабет, миссис Тернер... - Джек начал жестикулировать. - Представляешь, муженек ее евнух, не в состоянии уследить за ней, вот мне и приходится нянчиться с ней, - нагло лыбился Воробей.
- "Врет и не краснеет" - подумала Софи.
- Ты можешь скрывать от кого угодно, братец, но только не от меня. Я ж тебя насквозь вижу, точнее, у тебя на лбу написано: "Мне не безразлична эта зазноба", - хитро улыбалась София. - Признайся, ведь все эти годы ты время зря не терял.
- Ненавижу, когда ты так улыбаешься. Этот дурной знак сулит беду. Того гляди и шторм порт накроет, - не уступал ей Джек. София слегка стукнула по козырьку треуголки брата, отчего та съехала ему на лоб.
- Я серьезно, Джек. Ведь мне-то ты можешь признаться. Или ты раскалываешься только, когда выпьешь приличное количество бутылок?
- Зато когда я их пью, я никогда не делаю никаких ошибок. А Элизабет - как раз одна из них, - совершенно серьезно сказал капитан.
- Из бутылок? - не поняла Софи.
Джек устало закатил глаза:
- Нет, дорогая. Она - моя самая большая ошибка в жизни. И ты, если сейчас не перестанешь задавать идиотские вопросы, тоже ею станешь, смекаешь? - Вот чего-чего, а сестренка умела обводить братика вокруг пальца.
София с недовольным видом уставилась на Джека.
- Обещаю, если ты поможешь мне в одном деле, то потом мы обязательно с тобой побеседуем. Честное пиратское, - сказал Воробей как всегда придавая последней фразе двусмысленное значение. - А сейчас время детское, пора спать, - ну не мог он не подколоть младшую эрману*.
Мисс Ахедрэс хотела что-то сказать, но Воробей ее перебил:
- Увидимся завтра, - с этими словами Джек закрыл за собой дверь.

______________________________________
эрмана* (от исп. hermana) - сестра

9 глава

Элизабет проснулась от криков и шума, которые доносились с палубы. Повсюду пахло порохом. Наконец поняв, что происходит, девушка схватила свое снаряжение и выбежала на палубу. Элизабет не могла поверить своим глазам: пираты и солдаты Ост-Индской Торговой Компании нападали на "Летучий Голландец".
- На абордаж! - послышался чей-то приказ. Лиззи, долго не думая, схватила канат и в считанные секунды оказалась на "Голландце". Вдруг по всему кораблю пронесся женский вопль. Элизабет резко повернулась и застыла на месте: на капитанском мостике были София, Блэф и...Уилл. Последний начал медленно оседать, еле держась на ногах. "Нет..." - жуткая мысль пронеслась в голове девушки. Не замечая никого и ничего, она ломанулась к мостику. Но было слишком поздно: бледный Уилл лежал на руках Софии, а Блэф торжественным взглядом смотрел на бывшего кузнеца, сжимая в руках нож, который он вонзил в сердце... Элизабет поняла, что начинает лишаться чувств. Но кто-то вовремя успел подхватить ее. Последнее, что она слышала - это позвякивание каких-то побрякушек и до боли знакомый голос:
- Элизабет, Лиззи, это я, ты меня слышишь? Проснись, дорогая, проснись...
Элизабет резко встала. Перед ней сидела София с перепуганным лицом, которая, видимо, пыталась ее успокоить.
- Все в порядке, дорогая. Я здесь, это был лишь сон, дурной сон...
- София, мне так страшно, мне очень страшно... - Лиззи заплаканными глазами смотрела на нее.
- Тише, тише. Все хорошо. - София приобняла Лиз, слегка покачивая ее. Тут в каюту вошел старпом:
- Капитан, когда мы отплываем?
- Тебя разве не учили стучаться прежде, чем войти? Это раз, во-вторых, я не давала такой команды. Мы будем отплывать одновременно с "Черной Жемчужиной", - гневно смотрела на него Софи. Старпом тут же удалился.
- Как... Куда отплываем? - испуганно смотрела Элизабет.
- Ты хочешь навсегда остаться тут? И оставить на растерзание своего муженька этим волкам?
Элизабет затрясла головой:
- Нет.
- Тогда доверься мне и не делай никаких глупостей. Договорились?
Лиззи кивнула.
- Вот и отлично. Кстати, о доверии. Чего ты хочешь больше всего? - София сняла с пояса компас и отдала Элизабет.
- Откуда он у тебя? Джек отдал его? - девушка сразу стала веселее.
- Я ведь его сестра, смекаешь? - ответила София, пародируя Джека. Девушки рассмеялись.
- Давай, открой его.
Элизабет вздохнула и открыла крышку. С замиранием сердца Элизабет наблюдала за стрелкой. Та медленно сделала полный оборот и указала...на соседний корабль, стоящий неподалеку. Девушка закусила губу, София хитро улыбнулась:
- Что-то не так?
- Да нет, - улыбнулась Лиз, слегка тряся компас, - просто барахлит немного.
- Аааа. Просто я подумала: если разобраться с первым желанием, то, может, стрелка укажет второе? Подумай об этом. - Софи встала и вышла из каюты. Тем временем Элизабет соображала как ей выкрутиться.

***

А в это время Блэф был готов застрелить своих двух идиотов:
- Я же ясно вам объяснил, болваны, что надо было делать!!!!! Не могу поверить, чтобы двое громил не могли справиться с этой смазливой девкой! У меня есть сундук, но нет ключа!!!!! И теперь в этом виноваты вы, дебилы!
- Но, сэр, у нас бы все получилось, если б не явилась его сестричка, - ответил один из пиратов. Тут Блэф встал, как вкопанный.
- Что? Что ты сказал?
- Я сказал...его сестра и трое матросов... - начал пират, но тут же осекся, видя как капитан сжал кулаки, да так, что были видны костяшки пальцев.
- Пошли вон, пока я не застрелил вас обоих!!!!!!!!!! - прорычал Николас. Матросы тут же исчезли. "Если хочешь что-то сделать, то всегда приходиться выполнять все самому!" - Блэф не выдержал и кинул первую попавшуюся бутылку в дверь. Но тут кто-то постучал.
- Что еще надо??!! - заорал капитан. В каюту вошел матрос.
- Сэр, к вам тут пришли.
- Кого несет на этот раз?
В каюту вбежала макака.
- Гектор... - улыбнулся Блэф.

8

***

На "Черной Жемчужине":

- Мистер Гиббс! Готовьте команду, отплываем через полчаса.
- А ну по местам, увальни! Шевелитесь быстрее, у вас на все про все полчаса! - Гиббс был так занят своим любимым делом, что не заметил, как на борт поднялась София. - Мисс Ахедрэс, простите, не заметил вас.
- Ничего страшного. Вы Джека не видели?
- Он на капитанском мостике, мисс.
- Спасибо, - девушка собиралась уйти, как Гиббс ее остановил.
- Мисс София! Вы не могли бы поговорить с капитаном, меня он не слушает, он сегодня с утра сам не свой.
- Нет проблем, мистер Гиббс. Можете не беспокоиться. - Софи развернулась и пошла к мостику.

"Друхи! Вот он разби...разбу...короче, бросатель женских сердец! А ведь если б я тогда не упала, я б тя точно не встретила, смекаешь, Джики? Грязный пират!" - все эти вчерашние фразы, сказанные Элизабет в его адрес, крутились в голове Воробья с самого утра. И что самое страшное, так это то, что она была абсолютно права, хоть и сказала это под действием нескольких бутылок.
"Пора тебе со всем этим делом завязывать, капитан. Разберемся с Блэфом и Фэем, спасем ее ненаглядного муженька-евнуха (что будет потом - это их проблемы), а после...после отправимся на Тортугу, да, именно туда. Отпразднуем такое дело! Все будет тип-топ. У тебя есть все: море, свобода, корабль... Чего ты еще хочешь?" - Джек усмехнулся, вспомнив, куда показывала стрелка компаса.
А ведь год назад девчонка не смогла устоять. Дело было до того, как Элизабет узнала, что ее отец умер. Девушка была в кают-компании, надеясь побыть одной. Но ей это не удалось.
- Скучаешь, цыпа? - послышался насмешливый голос.
- Джек?? - удивилась девушка, резко поднявшись. - Что ты здесь делаешь?
- Ты забываешься, любимая. Я - капитан этого корабля и могу находиться, где захочу, а вот что ты здесь делаешь, мне это совсем непонятно, - медленно подходил к девушке Джек.
- Тебя это не касается, - огрызнулась она, - дай мне пройти.
Не успела Элизабет сделать и шагу, как пират резко прижал ее к стене.
- Ошибаешься, принцесса. Меня касается все, что происходит на МОЕМ корабле. Кстати, за тобой остался должок, смекаешь? - нагло улыбнулся капитан.
- Да как ты смеешь?
- Смею, как видишь.
- Ненавижу тебя, - выпалила Элизабет.
- Хоть в чем-то мы с тобой согласны, - ответил Воробей и сразу же поцеловал ее. Конечно же, Лиззи сопротивлялась, но поняла, что это совершенно бесполезно и обвила его шею руками. Пират целовал ее страстно, она отвечала ему тем же. В этот момент он остановиться не мог. Страсть мгновенно захлестнула их обоих. Джек еще сильней прижал Элизабет к стенке, издав легкий стон. Не понимая, что происходит, девушка начала стягивать с него камзол...

Воспоминания прервал знакомый голос:
- О чем думаешь?
- Отплываем через полчаса, если ты пришла это узнать.
- Не только. Тут люди на тебя жалуются, говорят, что с самого утра ты сам не свой.
- Чепуха. Кто тебе наплел такую ерунду, Гиббс, как всегда?
- В отличие от меня он всегда находится рядом с тобой, ему виднее.
Джек закатил глаза:
- Дорогая, давай обойдемся без нотаций.
Но София пропустила его фразу мимо ушей:
- Конечно, наверняка пламенная речь Элизабет засела у тебя в голове, а может, даже спустила на землю.
Капитан хотел было подколоть ее какой-нибудь шуточкой, но тут явилась "причина всех его бед".
- Не помешаю? - спросила Элизабет.
- Нет, я уже хотела уходить, - соврала София.
Проходя мимо Элизабет, она тихо ей сказала:
- Вспомни, что я говорила утром.

9

***

- Вы что-то хотели, миссис Тернер? - спросил Джек, выделив последнее слово.
Элизабет понимала, что у Джека тоже есть гордость, ведь вчера она сказала...много чего сказала... Поэтому, проснувшийся внезапно инстинкт губернаторской дочки, поставил перед ней сложную задачу: пойти и извиниться. А делать это она не любила, так как считала, что всегда была права. И извинения давались ей с большим трудом.
- Джек, я...хотела отдать тебе это. - Элизабет протянула пирату компас.
- Можешь пока оставить его себе, цыпа. А иначе как же ты найдешь своего муженька?
- Прости... - тихо сказала девушка.
- Сути это не меняет. Давай просто сделаем вид, что ничего не было.
- Мне должно быть немного стыдно, но...
В ответ на это Джек рассмеялся, да так громко, что почти все матросы услышали его и стали наблюдать за всей этой картиной.
- Кажется, когда ты меня приковала к мачте, ты говорила совсем другое, любимая.
"Почему, почему он до сих пор не может мне этого простить?"
- Как ты можешь так говорить? - голос Элизабет вот-вот сорвется на крик. - Мы же отправились на край света, мы вернули тебя!!!
- К чему все эти хлопоты, цыпочка? Неужели совесть замучила?
- Зато ты ее вообще потерял... - выпалила Лиззи.
- Год назад на "Жемчужине" ты тоже кое-что потеряла.
На этот раз девушка не выдержала и залепила ему пощечину.
- Грязный пират! - прошипела она и убежала в трюм, чуть ли не сшибая бедных матросов, у которых челюсти валялись по всей палубе от такого зрелища.
- Чего уставились? За работу! - гаркнул на них Воробей. Те сразу заняли исходные позиции.
Гиббс только с сочувствием посмотрел на капитана.

София тем временем наблюдала со своего корабля. Увидев озабоченное лицо капитана, старпом спросил:
- Что-то случилось?
- Все плохо. Все очень плохо, - ответила девушка.

10 глава

Порт-Роял. Губернаторская резиденция, кабинет Фэя.

- Мне плевать, как! Вы должны из-под земли их достать!!
- Есть, сэр, - офицер тут же удалился.
"Проклятый Воробей! Ничего, пташка, не долго тебе осталось летать, я подпалю тебе крылышки".

***

- Так, значит, ты хочешь, чтобы я помог тебе разобраться с Воробьем. Но что с этого буду иметь я? - нагло лыбился Блэф.
- У меня есть один план, как заполучить тебе этот ключик. Ведь Ее Величество ускользнула от вас? - скорее утвердительно сказал Барбосса. - Мало того, что она женушка морского дьявола, так она еще и Король Берегового Братства, естественно, не без участия нашего общего друга.
Блэф довольно улыбнулся, поняв, что таким образом можно убить сразу двух зайцев:
- По рукам.

***

Тем временем "Черная Жемчужина" и "Вильянуэва" вышли в открытое море. София временно перешла на корабль брата, доверив свой фрегат старпому Рику. Джек стоял у штурвала "Жемчужины" и вглядывался в горизонт, стараясь не думать о том, что произошло днем.
- Не помешаю? - послышался голос сестры.
- Ты прекрасно знаешь мой положительный ответ, - съязвил капитан.
- А твой корабль и правда замечательный. Все-таки не зря ты отвоевывал его.
- Неужели ты его оценила? - усмехнулся пират.
- Думай как хочешь, - пожала плечами София. - Вообще-то, я хотела поговорить с тобой насчет тех двух новых ребят. Что-то меня в них настораживает.
- Оооо, а мы, оказывается, повзрослели. Где наша святая наивность?
- Я тебя не узнаю, Джек. Что с тобой происходит?
- Хотел бы и я знать ответ на твой вопрос... - тихо сказал Воробей, вглядываясь в черную точку. Джек тут же взял трубу. "Зараза. Ну когда этот любитель яблок оставит меня в покое"?
Видя встревоженное лицо брата, София спросила:
- Что не так?
- Все не так. Мистер Гиббс!
- Капитан? - словно из-под земли появился старпом.
- У нас гости. "Ворон" прямо по курсу.
- Вступим в бой?
- Зачем же? У нас самое быстроходное судно. Уходим! Поднажали, ребята! Полный ход! - Джек крутанул штурвал.
- Шевелитесь, недотепы! Иначе я лично вздерну вас на рее! - орал Гиббс.
Элизабет, услышав шум, тут же вбежала на палубу.
- Что случилось? - спросила она у Пинтелла.
- Капитан Барбосса прямо по курсу, пупсик!
- Что? - Девушка сразу перевесилась через борт. Внезапно сзади кто-то подошел и, завернув ей руки, приставил нож к ее горлу.
- Потише, девочка. Иначе отправишься на корм рыбам, - зловеще прошептал голос.
- Джек! - заорала София.
- Воробей! - крикнул пират, стиснувший Элизабет.
Капитан тут же потянулся за пистолетом.
- Не двигайся! Иначе твоя красавица пойдет на дно к морскому дьяволу!
Элизабет слегка дернулась.
"Недооценил я свою сестренку", - подумал Воробей.
- С чего ты взял, что она моя?
- Джек... - чуть слышно сказала Элизабет.
Вся команда была в оцепенении. Никто из них не решался двигаться. "Ворон" подплывал все ближе. София начала нервничать. Двое матросов тут же рассмеялись.
- Да брось ты, капитан. Советуем тебе лучше сдаться по-хорошему. А то будет жалко, если такая конфетка пропадет, - сказал пират, целуя Элизабет в щеку. Девушка снова дернулась. София округлила глаза. Джек резко достал пистолет и направил его на пирата. Тот еще сильней вдавил нож в горло Элизабет, да так, что слегка просочилась струйка крови.
- Джек, стой!! - крикнула София и кинулась к брату.
- Опусти пистолет, Воробей!
- Джек, - слезы катились по щекам Софи, - прошу тебя, опусти пистолет.
Все были так заняты этой сценой, что никто даже не заметил, как корабль Барбоссы поравнялся с "Жемчужиной".

Жду тапок... (надеюсь, белых и пушистых) :blush:

10

- Вот мы и встретились снова, Джек Воробей, - капитан услышал знакомый голос. - Молодцы, ребята. Я в вас и не сомневался.
- Гектор, мог бы и весточку подать, я бы в честь тебя целый праздник устроил, может, ты наконец-то подавился бы своими яблоками, а потом я застрелил бы твою макаку, - сверлил его взглядом Джек.
Барбосса старался не обращать внимание на его шуточки.
- Мисс Ахедрэс, очень приятно вас видеть, - улыбнулся старый пират. София только удостоила его высокомерным взглядом.
- Ну, милая, у нас же с вами не было никаких стычек, и смысл нам с вами ссориться?
- Раз уж вы такой джентльмен, капитан Барбосса, то попрошу вас отпустить девушку и оставить нас в покое.
Джек рассмеялся.
- Я склонен дать отрицательный ответ, - ответил Гектор.
- Софи, никогда не сомневался в твоей наивности, - сказал Джек. - Ты же знаешь, сколько яблок не дай, ему все равно покажется мало.
- Хватит паясничать, Воробей! Мне нужна "Жемчужина", и я ее получу! - поднял указательный палец Барбосса. - Миссис Тернер, вы особо на меня не обижайтесь, конечно, в глубине души я вас уважаю, но вот такие обстоятельства, - пират кивнул головой в сторону Воробья, - заставляют меня идти на очень крайние меры.
Элизабет презрительно посмотрела на Барбоссу.
- Если не хочешь проблем с морским дьяволом, шкипер, то лучше отпусти ее.
Тот рассмеялся:
- Я слишком хорошо тебя знаю, Джек. Как ты выразился "морскому дьяволу" ты уже давно наставил рога, и кому из нас следует его бояться, так это тебе.
София хотела подойти к Барбоссе, но Джек остановил ее жестом руки. Девушка с укором посмотрела на брата, но тут же заметила позади "Ворона" китайскую джонку. "Он пытается выиграть время..." - догадалась Софи.
- В прошлый раз, Барбосса, я оставил тебе карту Сао Феня в обмен на корабль, неужели ты так и не нашел ту заветную гору сокровищ вместе с источником? Или вместо них там были деревянные щепки?
- Стив, - заорал Гектор, глядя Воробью в глаза, - пора Ее Величеству отправиться в гости к своему мужу.
- Цей а вокинь тан*, - Джек произнес команду на китайском языке. У Барбоссы округлились глаза. В следующую секунду "Императрица" взяла на абордаж "Ворона". Элизабет, воспользовавшись замешательством двух пиратов, державших ее, смекнула что к чему, и затылком заехала одному из них по лбу. Тот ударился головой о стенку каюты. Не мешкая, девушка выхватила пистолет и шпагу и тут же выстрелила в пирата. Второй тем временем уже успел смешаться с толпой.
- Оружие к бою! Иначе я сам заряжу вас в пушки! - командовал Гиббс.
- Огонь! - отдала команду Элизабет своему кораблю. Тут же послышался выстрел и ядро угодило в носовую часть "Ворона".
- Ты поплатишься за это, Воробей! - угрожал Барбосса, доставая шпагу.
- А иначе ничего бы не вышло, - ответил Джек, обнажая свою.
София краем глаза видела, как ее брат и старый черт снова сцепились. Какой-то беззубый пират замахнулся на девушку, но она привычным движением двинула локтем в челюсть.
- Огонь! - скомандовала девушка своему фрегату.
- Капитан, отступаем! - кто-то крикнул с корабля Барбоссы.
- Советую тебе лучше сдаться, Гектор. Нас трое, а ты один, смекаешь?
- Для начала разделаюсь с тобой, - фыркнул пират.
- Вряд ли тебе это поможет, - Джек состроил невинное личико.
- Зато, убив тебя, я окажу большую услугу сразу двум людям.
- Это мы еще посмотрим, - капитан резко сделал большой выпад вперед и ранил Барбоссу в руку. Но в то же время и Джек не успел увернуться, когда Гектор слегка задел его по щеке. Вдруг шляпа Барбоссы каким-то странным образом оказалась в воде. Подняв голову, он увидел, как попугай отлетел на приличное расстояние.
- Это еще не конец, Джек, - сказал пират и прыгнул в воду. "Ворон" медленно начал отплывать. Со всех сторон послышались радостные вопли пиратов.
- Они отступают! - крикнул Марти.
- Поделом им! - крикнул Рик.
- Ура!!! - вопили пираты.
- Элизабет! - позвала ее София. Девушка обернулась. - Похоже, старик Энди был прав, они сами нашли тебя, - улыбнулась пиратка.
- Первый шаг на пути к успеху пройден, - тоже улыбнулась Элизабет и подошла к китайским пиратам. - Как вы нашли нас?
- Сингапур полон загадок, не так ли, капитан? - с акцентом ответил Тай Хуон. - Какой будя курс?
- Следуем за "Черной Жемчужиной". Нам надо найти "Летучий Голландец".
Китайцы опасливо переглянулись.
- Есть, капитан, - после, старпом начал отдавать приказы на китайском.
Элизабет посмотрела на мостик, где стояли Джек и София. София слегка улыбнулась и отдала приказ своему кораблю:
- Паньере лас плахас!**
- Шевелитесь, бездельники! Иначе ни глотка рома не получите! - командовал Гиббс.
Джек усмехнулся и ушел к себе в каюту.

_____________________________________________________________

* (кит.) - на абордаж
** (исп.) - поднять паруса

11

***

Элизабет стояла перед дверью капитанской каюты и долго не решалась туда войти.
"Лиззи, не узнаю тебя, чтобы такая смелая пиратка как ты не могла войти в эту чертову каюту?"
"Опять..." - вздохнула девушка.
"Не опять, а снова, и это будет продолжаться до тех пор, пока ты сама себе во всем не признаешься", - упорствовал голос.
Элизабет поняла, что ее внутренне "Я" от нее сейчас вряд ли отстанет, поэтому самый лучший способ избавиться от этого занудства - войти внутрь.
"Этого я и добивался", - удовлетворенно сказал голос.
Девушка постучала в дверь и вошла.
- Шшш. Сиди тихо и не крутись. Иначе я твою рану так и не промою, - приказала София. Воробей только поморщился.
- Я не помешаю? - спросила Элизабет.
София повернулась. "То, что надо", - подумала девушка.
- Лиззи, ты как раз вовремя, - подошла к ней София. - Я уже не знаю, что с ним делать. Может, у тебя получится? - пиратка подтолкнула Элизабет к Джеку.
"Отлично!" - снова ликовал голос.
"Ничего отличного я в этом не вижу", - ответила Элизабет.
Джек открыл было рот, чтобы что-то сказать, но сестра его перебила:
- Тут, правда, осталось совсем мало рома, сейчас принесу еще.
Проходя мимо Элизабет, Софи хитро улыбнулась и ушла. В каюте повисло минутное молчание.
"Убью свою сестру", - промелькнуло в голове у Джека.
- Джек, я...я хотела поблагодарить тебя... - Элизабет не знала с чего начать.
- Не стоит, цыпа. Я пират, и действовал исключительно в своих интересах. - Джек слегка поморщился: полученная рана дала о себе знать.
- Давай помогу. - Элизабет смочила тряпочку ромом, которого, кстати, было еще полбутылки, и подошла к капитану. Она осторожно осмотрела рану.
- Барбосса?
- Нет, дорогая, его макака, - съязвил Джек. Элизабет злобно посмотрела на него.
- Сиди и не крутись. Будет сильно жечь, - девушка коснулась его правой щеки и слегка повернула его голову.
"Какой обаятельный этот пират... Какой красивый..." - невольно подумала Элизабет, когда промывала рану. Джек поймал на себе ее взгляд. Тут девушка не выдержала: взяла в свои ладони его лицо и нежно поцеловала раненное место. Чего-чего, а такого Воробей от Элизабет не ожидал.
- Лиззи... - хрипло произнес он.
- Чшшш, - пиратка коснулась кончиками пальцев его губ. - Спасибо, Джек, спасибо, что снова спас мне жизнь.
Капитан заворожено смотрел на нее. "Что ты со мной делаешь, Элизабет?" Где-то такие слова он уже слышал, это напомнило ему совсем другую ситуацию.
- Почему ты осталась на "Жемчужине"?
- Чтобы компас указал верный курс, я должна быть здесь, - девушка опустила глаза.
"Ну...вообще-то это не совсем так", - снова начал голос.
- Замолчи! - Элизабет не заметила, как произнесла эту фразу вслух.
- ??? - капитан изогнул бровь.
- Это я не тебе...прости... - Элизабет встала и вышла из каюты.
- Одной бутылкой рома тут не обойтись, - вздохнул Воробей.
"Что же я делаю?" - девушка прислонилась спиной к двери, закрыв руками уши, чтобы только не слышать это нытье внутри себя. Но странно, голос молчал... Элизабет прикрыла глаза. Воспоминания накрыли ее с головой...
Карибское море... Кракен... "Черная Жемчужина"... Последний шанс... Темные, как ночь глаза, такие печальные... Соленые губы... Страстный поцелуй... Щелчок... Сомкнутые кандалы... Насмешливый взгляд, и в то же время такой гордый... Довольная улыбка...
- Мне не стыдно.
- Пиратка.

11 глава

- Ближе к вечеру они будут вот в этом месте, - показал на карте Барбосса. - Если мы выйдем сейчас, то примерно на полчаса раньше их окажемся там. И шевелиться придется быстрее, если мы не хотим очутиться на морском дне.
- В этом я полностью с тобой согласен. У них самый быстроходный корабль и еще два. Не говоря уже о "Голландце". А что есть у нас? Задрипанный сундук, который я не могу открыть без этого чертового ключа!
- Так уж его и нет? - спросил Барбосса. Блэф удивленно посмотрел на него. - Майкл, покажи-ка кое-что.
Пират подошел к столу и положил ключ на карту...
- Говоришь, у нас шансов мало? - усмехнулся Гектор, откусывая яблоко.
- Барбосса, старый черт. Как же тебе удалось?
Макака стащила со стола орех и прыгнула хозяину на плечо.
- Разве я не говорил, что мой план сработает? Теперь дело за тобой.

***

- Ближе к вечеру мы будем вот в этом месте, - показал на карте Джек. Элизабет, София, Гиббс, Рик, и Тай Хуон склонились над столом. - Если мы не выйдем сейчас, то они могут оказаться там раньше нас на полчаса.
Джек сразу же созвал всех капитанов и их старпомов в своей каюте, как только Элизабет сказала, что ключ пропал.
- По местам, - приказала София Рику. Пират удалился. Тай Хуон и Гиббс последовали его примеру.
"Что же делать? Это все я виновата. Уилл... Я могу потерять его во второй раз по своей глупости"...
"Элизабет, отпусти его"...
"Что?"
"Ты вовсе не виновата. Такая у него судьба"!
"Как ты можешь быть таким эгоистом?"
"Я - это ты. Не забывай"!
"Неужели я такая?"
"Можешь быть, если захочешь"...
- Нет, я не хочу. Не хочу! - неожиданно громко сказала Элизабет. Воробей и София переглянулись. Джек подошел к девушке.
- Элизабет...
- Джек, а если мы не успеем?
- Успеем, потому что либо "Императрица", либо "Вильянуэва" окажутся там раньше. Мы пойдем следом за ними, при этом у меня есть еще пара людей, смекаешь?
- Джек, - улыбнулась Элизабет, - неужели ты не врешь?
- Я душой не кривлю. Единственное, что требуется от тебя - это быть сильной, Лиззи, - капитан провел тыльной стороной ладони по ее щеке.
- Ну, - вступила в разговор София, - тогда не будем медлить.

***

Порт Роял.

- Лорд Фэй, - в кабинет вошел молодой офицер, - вам пришло письмо.
- От кого? - спросил Томас, не отрывая глаз от карты.
- Оно не подписано, сэр.
- Давайте сюда, - резко поднял голову лорд. Офицер протянул ему письмо. Фэй аккуратно ножом вскрыл конверт и достал письмо, в котором было написано следующее:

«Лорд Фэй,

Пташка летит к краю света (зеленый луч).

Capt. N.B.»

В глазах Фэя забегали огоньки.
- Мистер Фокс, приготовить "Разящий" к отплытию! Живее!
- Есть, сэр!
- Ну, вот и все, Джек. Теперь ты поплатишься. Все, что когда-то принадлежало тебе, все, что ты любишь - будет моим.

12

***

"Вильянуэва" вышла первая, следом за ней "Черная Жемчужина" и "Императрица". Как только до "Grande riо" оставалось совсем чуть-чуть, Рик увидел приближающийся к ним корабль Барбоссы.
- Капитан! На горизонте судно! - крикнул старпом.
- Полный ход, ребята! Тросы к фока-рее! - Приказала София. - Право руля!
В это время с ее плеча слетел попугай мистера Коттона и направился в обратную сторону.
- Джек, попугай! - крикнул Гиббс.
- Берегись, берегись! - повторял одно и то же попугай.
Все повернулись в другую сторону. Вдали виднелся "Ворон".
- Отлично. Все как по плану.
- Они уже там? - подбежала Элизабет.
- Рядом, но мы успеем, цыпа. Не удивлюсь, если он еще и Фэя подключил к этому делу. Мы подойдем с правого борта, а там уже подключатся и остальные.
- Лево руля! - крикнула Элизабет и повернулась к своему кораблю. - Поднять флаг!
После "Черная Жемчужина" и "Императрица" разошлись в разные стороны.

Тем временем на "Вороне":

- Капитан Барбосса, мы их нагоняем, - подбежал один из матросов, - Но "Черная Жемчужина" справа по борту, а слева "Императрица".
- Курс не менять и дать сигнал "Селесте", - командовал Гектор, - Все, как по плану.
Тут макака Джек спрыгнул с плеча хозяина и в один миг оказался на ближайшем тросе, истошно завизжав. Через пару секунд солнце село за горизонт, появился зеленый проблеск и...
Вдруг со всех сторон подул леденящий душу и тело ветер, море чуть взволновалось, сквозь брызги из-под воды появился "Летучий Голландец"...
- Святая Матерь Божья... - послышалось с "Ворона".
- Santa Maria*... - обалдела София, прикрыв рот рукой.
- Уилл... - тихо произнесла Элизабет.
- Капитан, - подбежал к Джеку Раггети, - там "Селеста" по левому борту.
- Ну, наконец-то выплыл, голубчик, - сказал Блэф, глядя на "Голландец". - Подплыть как можно ближе, устроим переговоры.
- Но...
- Это приказ! - рявкнул Николас.
- Лорд Фэй, мы нагнали "Черную Жемчужину", но с ее стороны еще два пиратских корабля.
- Это не проблема, подойти как можно ближе, желательно, на пушечный залп.

***

- Уильям, - подошел к сыну Прихлоп, - пять кораблей прямо по курсу и еще три с запада.
- Враги?
- Не совсем. "Черная Жемчужина" и "Императрица"... - Билл прервался на полуслове, видя, как пальцы Уилла еще крепче сжали штурвал.
- Приготовиться к бою, - тихо приказал он.
- Есть, капитан, - ответил Прихлоп и пошел отдавать приказы.
"Жемчужина" - единственный корабль, которому "Голландец" уступает в быстроходности", - вспомнил Уилл. - "Снова Джек влип в очередную передрягу. И, похоже, очень серьезно", - усмехнулся бывший кузнец. - "А Элизабет... Да, 10 лет - это долгий срок. Конечно, я с самого начала знал, что, возможно, она больше не сможет меня ждать, но, в глубине души так надеялся..."
- Капитан, - прервал его размышления один из матросов, - Николас Блэф требует переговоры.

Через несколько минут Уилл со своими матросами оказался на "Селесте". Поднявшись, он осмотрелся: довольно много пиратов тут было, впереди, конечно же стояли их капитаны. У борта была рыжеволосая девушка с очень знакомыми чертами лица, недалеко от нее - довольный Барбосса, рядом, прислонившись спиной к мачте, стоял Джек, как всегда надев свою маску беспечности, затем, тот самый Николас Блэф и...Элизабет, которая старалась не смотреть мужу в глаза.
- А вы не заставили себя ждать, - начал Блэф, - предлагаю сразу перейти к делу.
- Извольте, - ответил Уилл.
- Лучше решим все мирным способом, чтобы никто попусту не тратил свои силы. У меня есть тот самый сундук мертвеца и ключ от него, вы улавливаете мои мысли?
Уилл только сильнее сжал челюсти.
- Если надумаете в следующий раз прятать что-то вроде этого, то убедитесь для начала, что за вами никто не следит. - Блэф посмотрел сначала на Элизабет, а потом снова обратился к Уиллу. - Честно, я должен признаться, если б не ваша жена, то я бы уже давно мог отдать концы.
- Тебе придется там работать, mate, - вступил в разговор Джек. - Охота ли будет плавать по трупам? Неудобно же, как карета по кочкам, ей-богу.
Гектор кинул косой взгляд в сторону Воробья:
- Боишься, пташка, что мимо тебя проплывут?
- Я же не для себя стараюсь, Гектор.
- Прекратите собачиться! Вам еще не надоело? - набросилась на них Элизабет.
- Николас, я не узнаю тебя, - смотрела на него в упор София. - Неужели тебя так волнует свобода?
- Ты так ничего не поняла, mi amor**. Я хочу жить свободно. Свободно от всего, что меня окружает, и в первую очередь от тебя.
Дождавшись благоприятного момента, Джек достал пистолет и направил его на Блэфа:
- Поаккуратнее на поворотах.
Смекнув, что к чему, Элизабет направила пистолеты на Блэфа и Барбоссу, Барбосса - на Воробья и Элизабет, Уилл - на Барбоссу и Воробья, а София - на Блэфа.
- Ну, что же ты, стреляй, вот он я, стреляй, Софи, - наседал на нее Николас.
- Думаешь, я этого не сделаю?
- Нет, не сделаешь. Я тебя слишком хорошо знаю.
- Зато я сделаю, - сказала Элизабет.
- Элизабет, нет!!!! - заорал Уилл.
Прогремел выстрел...

Предупреждение: возможна смерть героя!   :tired:

12 глава

София вздрогнула. Уилл застыл на месте с бледным лицом. У Барбоссы округлились глаза. Джек резко повернул голову. Элизабет выронила пистолеты...слегка пошатнулась... Живот пронзила резкая боль.
- Простите, миссис Тернер, - послышалось издалека. - Вы, как всегда, могли мне все испортить, - показался наконец обладатель голоса. Лорд Фэй убрал обратно пистолет.
Элизабет положила руку на живот, ноги ее уже не держали. Девушка начала падать, но Джек успел подхватить ее, затем аккуратно положил на пол.
- Элизабет, Элизабет, ты слышишь меня? - пират пытался нащупать ее руку.
- Джек, мне очень холодно, - чуть слышно сказала она. - Я ничего не чувствую.
Уилл стоял, как вкопанный, наблюдая за тем, как его жена умирает на руках пирата. Но тошно и противно было от того, что он оказался во всем виноват.
Воробей еще крепче сжал холодную, запачканную в крови руку девушки:
- Ты пиратка, слышишь? А пиратки никогда не сдаются. Тем более, "Императрице" нужен капитан.
- Я больше не могу... У меня нет сил... - слезы катились по ее щекам. Джек еле сглотнул подступивший к горлу комок.
- Ты сильная, ты сможешь, - пират приподнял свободной рукой ее голову так, что мог чувствовать ее дыхание.
Девушка коснулась его щеки. Джек прикрыл глаза.
- Ты простил меня?
- Простил...еще год назад... - хрипло ответил капитан.
По щеке Элизабет снова скатилась слеза:
- Я люблю тебя... - ее рука начала опускаться, коснувшись кончиками пальцев его губ, глаза закрылись, дыхание прервалось...
- Нет... Лиззи! - крикнул Джек. - Элизабет! - еще громче крикнул он, впадая в отчаянье. Все воспоминания вихрем крутились в голове капитана. Но ответа не последовало. Пират не хотел верить в случившееся, ведь это означало - смириться.
София взвизгнула, прикрыв двумя руками рот. Барбосса не двигался, Блэф только усмехнулся, а Уилл... Резко развернулся и набросился на Фэя. Но тот его остановил:
- Полегче, приятель. У нас твоя вещица. Хочешь отправиться вслед за женушкой?
Уилл повернулся. Элизабет больше нет, она мертва. Жить больше не хотелось. Пусть лучше бы она была не с ним, зато живая, а сейчас...
- Ты убил ее... - послышался голос Джека. Воробей медленно встал, глядя на Фэя. - Ублюдок. - Спокойно произнес пират, направляясь в его сторону.
- Тихо, пташка. Здесь твоя сестра, не забывай, - сказал Барбосса, направив пистолет на Софию.

Последний кусочек я писала под песню Лазарева "Зачем придумали любовь?" и Дубцовой "Медали". Что-то на меня вдруг накатило... 
_____________________________________________________________

Santa Maria* (исп.) - Святая дева Мария
mi amor** (исп.) - любовь моя

13

***

- Ааа, вот значит, как. Запасной козырь, Барбосса? - усмехнулся Джек.
- На твоем месте я лучше бы молчал, Воробей.
- Чего ты хочешь? - спросил Джек, хотя прекрасно знал ответ на свой вопрос.
- Ты же знаешь, Джек. Зачем тогда спрашиваешь?
- Подумай, капитан, - вступил в разговор Фэй, - что лучше: потерять еще одного близкого тебе человека или отдать свой символ свободы?
- "Жемчужина"... Это всего лишь корабль.
Уилл посмотрел на Джека. Блэф закатил глаза:
- Пожалуй, мне придется прервать эту семейную сцену. Все же хорошо, что хорошо кончается.
Николас достал ключ и открыл сундук. Затем обратился к Уиллу:
- Собственно, жить тебе незачем. Да вообще-то ты и так мертв. Так что...
Фэй нацелил пистолет на Блэфа:
- Отходим от сундука на расстояние пушечного залпа.
- Черное честолюбие, - посмотрел на лорда Джек.
- Так мне будет проще избавиться от таких как ты, - ответил ему Томас.
Уилл и Джек переглянулись.
- Знакомая ситуация, - сказал второй.
- Думаешь, я стану выполнять твои приказы? Блэф прав. Теперь мне жить незачем.
- А я думаю, что есть! - непонятно откуда послышался звонкий голос Софии. - К бою!
Пираты тут же начали беспощадную резню.
- Никому не давать пощады! - приказал Уилл.
- Рик! - кричала София, отбиваясь сразу от нескольких солдат Ост-Индской Торговой компании. - Возьми сундук!
Старпом заехал в челюсть одному из пиратов Гектора и поспешил к сундуку. Захлопнув крышку, он рванул к борту корабля, но тут ему дорогу перегородил Томас Фэй.
- Далеко собрался? - спросил он и почувствовал, как дуло пистолета упирается ему в затылок.
- А ты как думаешь? - услышал он насмешливый голос. - Рик, уходи.
Пират схватил крюк и через несколько мгновений он оказался на "Вильянуэве".
- Ну что, Томми, прикончить тебя сразу? Или постепенно?
- Будешь мстить мне за то, что я прикончил ее раньше времени? - вопросом на вопрос ответил лорд. - Я наверняка оказал тебе большую услугу.
Джек еще сильней вдавил пистолет:
- Ты, гад, знал, что она дорога мне.
- Это только начало. Я 10 лет ждал этого момента, де Монтез. И вот он наступил. - Лорд ловко вывернулся и достал свою шпагу.
- Да я смотрю ты не забыл этот фокус, которому я тебя научил еще в детстве. Однако ты забыл одну маленькую вещь: я капитан Джек Воробей, смекаешь? - пират достал свою.
- Я смекаю только одно: ты беглый дворянин из Испании Джек де Монтез, так же, как и твоя разлюбезная сестренка.
- Ты сам напросился, Фэй. - Воробей без предупреждения нанес удар. - Мистер Гиббс! Заберите Элизабет!

***

София краем уха слышала приказ Джека. Разделавшись с еще одним пиратом, она направилась на помощь Гиббсу, но тут раненный офицер схватил девушку за ногу и она упала, выронив шпагу. Софи толкалась ногами, но ничего не получилось, чертов британец тащил ее на себя. Как на зло, до шпаги она не могла дотянуться. Тогда пиратка потянулась за пистолетом, но поздно: дуло другого пистолета было направлено на нее. Раздался выстрел. Девушка замерла. Внезапно офицер ослабил хватку и упал навзничь. София посмотрела на своего спасителя.
- Вы целы? - спросил Уилл.
- Да, спасибо, - ответила девушка, - надо помочь Гиббсу.
Уилл кивнул:
- Вы уходите, а я вас прикрою.
Хотя этого уже не требовалось. Было очевидно, что пираты одержат бой.
- Мистер Гиббс! - окрикнула София старпома, увидев, что тот взял Элизабет на руки. - Сюда, скорее!
Девушка на минуту остановилась, пытаясь найти Джека взглядом, но ее попытка не увенчалась успехом.

14

- Брось, Джек, ведь от того, что ты меня убьешь, ничего не изменится. Ее все равно уже не вернуть. - Нападал на пирата Фэй.
- Ничего страшного, одним британцем будет меньше и одним в Аду больше, - усмехнулся капитан, стараясь отразить атаки противника.
- Не волнуйся, тебе Ад гарантирован, - ответил Томас, заводя Джека в тупик. Их клинки снова сошлись.
- Только оттуда, mate.
- Повторенье - мать ученья, - Джек не заметил, как оказался в ловушке. Сегодня удача покинула своего любимца, что очень прискорбно осознавать, да еще и этот нападает, так, что Воробей вот-вот выронит шпагу. Собственно, так и случилось. - Ну, вот и все, Джек. Конец твоей веселой пиратской жизни.
"Это мы еще посмотрим".
- Смотри, Воробей! - показал пират за спину Фэя. Тот повернулся. Капитан достал пистолет и нажал на курок...

***

Щелчок. Выстрела не последовало.
- Очень опрометчиво, де Монтез. Решил обвести меня вокруг пальца????????
Джек кинул в него пистолет и побежал к борту, схватившись за канат. Через несколько мгновений он уже был бы на "Жемчужине", если б не солдат, совершающий такой же маневр. Капитану ничего не стоило избавиться и от него, толкнув паренька ногами, да так, что тот выронил пистолет.
- Оу, спасибо, дружок, - поблагодарил Джек.
- Чертов пират! - выругался Фэй, последовав за ним. Но стоило лорду оказаться в метре от Воробья, как раздался выстрел. Томас ощутил жгучую боль.
- Теперь мы квиты... - тихо произнес Джек. Лорд отпустил канат и упал в воду. Через пару секунд прогремел огромный взрыв, разнося корабль Блэфа в щепки. "Черная Жемчужина", "Летучий Голландец", "Императрица" и "Вильянуэва" отплывали подальше. Корабли Ост-Индской Торговой Компании поворачивали обратно. И снова история повторялась, правда с измененным концом...
- Он уничтожен, Уилл, - подошел к сыну Прихлоп. Но бывший кузнец его не слушал. Все его мысли были сосредоточены только на том, что сегодня произошло.
Джек медленно прошелся по палубе своего корабля. Пираты из команды Элизабет стояли с кислыми минами, впрочем, как и другие были тоже не веселы. Капитан посмотрел на мачту, кандалы до сих пор были сомкнуты. Джек только усмехнулся.
- А че случилось-то? - тихо спросил Пинтелл. Раггети всхлипнул и уткнулся другу в плечо:
- Пупсика больше нет!
Гиббс осторожно посмотрел на капитана. Тот стоял, глядя просто вникуда. София уже начала срываться, такая обстановка начала ее раздражать:
- Хватит стоять на одном месте!! Займитесь же чем-нибудь!!! - вопила она.

***

Девушка стояла у мачты "Жемчужины", прислонив к ней голову и глядя на ночное небо, на котором звезд почти не было. "Господи, за что же все это? Что я натворила?" - слезы катились по ее щекам. - "А ведь она все же любила его, глупышка". Тут пиратка услышала, что кто-то идет.
- Джек? - позвала она.
- Кто здесь? - послышался голос. - Элизабет?
София вышла на свет.
- Нет... Это я, мистер Тернер, - тихо сказала она.
- Мисс Ахедрэс? А что вы здесь делаете?
- Вы Джека не видели?
- Нет.
На какой-то момент повисло молчание, пока Уилл первый не нарушил его:
- А вы так и не ответили на мой вопрос.
- Этого... Этого не должно было случиться, Уилл. Это была большая ошибка и ты, наверное, понимаешь...
Капитан "Голландца" молча слушал.
- Я очень сильно переволновалась за брата, а ты только что потерял жену, все это...так...внезапно... Что мы наделали? Господи, да что же это! - София хотела уйти, но Уилл взял ее за руку и прижал к себе. На этот раз девушка не выдержала и разревелась: ей стало жаль Элизабет, которая все-таки любила ее брата, но поняла это под самый конец, ей стало жаль Джека, который любил эту взбалмошную пиратку, стало жаль Уилла, который, в конце концов, тоже пострадал и жаль себя, наивную...
- Это не твоя вина, Софи. Я тоже хорош.
- Нет, Уилл. Мы оба виноваты, оба...

15

13 глава

Джек сидел на полу в трюме, прислонившись спиной к стене и согнув колени. Он надеялся, что хотя бы ром поможет забыться на время, но, как оказалось, не помог.
"Черт возьми, и когда я успел так влюбиться? Неужели... Неужели я тебя больше не увижу, Лиззи? Из-за меня ты погибла..."
- Так, так, Джек Воробей, кажется, разоткровенничался, такого отроду не бывало.
- Аааа, это ты, Энди. Где же ты раньше был? Кажется, мы с тобой договаривались, что ты поможешь мне...
- Но ведь и без меня справился.
Воробей усмехнулся:
- Да уж. А какой ценой?
- Жалеешь о том, что не сказал, как сильно ты ее любишь?
Джек ничего не ответил, а только лишь сделал пару больших глотков рома.
- Ты очень изменился, Джек. Конечно, как только вернулся с того света.
- Как? Как мне теперь жить с этим, Энди? - хрипло спросил пират.
- Десять лет назад тебя бы это не волновало, а сейчас...
- А сейчас я потерял ее навсегда, черт побери!!!!!! - закричал Джек, кидая об стену бутылку.
- Могу дать один хороший совет - время, только время может тебе помочь, - спокойно сказал старик.
- Оно только притупит боль, но не избавит от нее... И как ты вообще здесь оказался??? - осенило капитана, и он повернулся. Но уже никого не было.

***

Чайки громко кричали, кружа над Карибским морем, которое было совершенно спокойно. Тучи на небе практически отсутствовали, солнце довольно сильно припекало, и лишь теплый нежный бриз хоть и чуть-чуть, но спасал ситуацию. Девушка ворочалась с боку на бок, пытаясь спрятать лицо от надоедливого лучика, который никак не хотел ей дать время еще немного понежиться в постели. Не выдержав, пиратка открыла глаза.
"Ну вот, попробуй тут поспать спокойно... А кстати, который сейчас час?" - девушка приподнялась на одной руке и посмотрела в окно.
"Черт возьми, уже полдень! И никто, самое главное, не пришел и не разбудил..." - бубнила она. Приведя себя в порядок, она вышла из каюты. Все матросы уже давно были при деле. "Капитан спит, а матросы работают... Хм, забавно..."
- С добрым утром, капитан! - крикнул Рик.
"Вряд ли его можно назвать добрым."
- Почему меня никто не разбудил?
- Мистер Тернер приказал вас не будить до обеда.
- Ах, вот оно что. А разве мистер Тернер теперь командует МОИМ кораблем и МОЕЙ командой? - не дождавшись ответа, София отдала приказ. - Берем курс на остров Сантьяго, и дайте сигнал "Императрице", чтобы шла за нами. Пора закончить одно дело десятилетней давности.
- А как же...
- Я неясно выразилась, Рик?
Старпом ничего не ответил, и начал отдавать команды. Софи посмотрела на идущие впереди два корабля:
- Прости, Джек. Но страдать я больше не позволю ни тебе, ни себе... И уж тем более Уиллу...

***

На "Черной Жемчужине":

- Слушай, а мы разве куда-то торопимся? - спросил Раггети.
- Что? - не понял Пинтел, натягивая трос.
- Я уже как минут 10 наблюдаю за...ну...за теми двумя корабликами, а они все дальше и дальше. Может надо скорость сбавить, а то они не догонят нас...
Пинтел закатил глаза:
- Тебе было сказано палубу драить, а не за корабликами наблюдать!
Раггети сделал обиженную рожу.

- Что-то капитан сегодня даже ни разу не вышел из каюты, - сказал Марти Гиббсу.
- Джека сейчас лучше не трогать.
- А тогда по какому курсу нам плыть?
Гиббс ничего не ответил. Вдруг, услышав скрип двери, они повернулись. Капитан Воробей наконец-то соизволил выйти.
- Кэп! - кинулся к нему Гиббс. - Какой будет курс?
Джек, будто не замечая его, прошел мимо, и остановился через несколько шагов.
- Куда это они направились?
Пинтел толкнул Раггети, чтоб тот молчал.
- Кэп...
- И где Элизабет? - спросил капитан, не поворачиваясь.
- На "Императрице", кэп, - быстро проговорил Гиббс.
- Где ты сказал?
- На "Императрице"...
"Что она на этот раз задумала?" - Джек внимательно следил за удаляющимися кораблями.
- Лево руля, живо! - крикнул пират.
- Шевелитесь, лопухи!
Джек взбежал на мостик. Коттон сразу же отошел. Капитан резко повернул штурвал, да так, что корабль при повороте сильно накренился, грозясь перевернуться. Вся команда еле удержалась.
- Мать честная! - в сердцах выругался Гиббс. - Всегда говорил - баба к беде...

16

В это время на "Летучем Голландце":

- Что там происходит? - услышал Уилл одного из матросов. Он повернулся. Корабль Джека резко сделал крутой поворот. "Вильянуэва" и "Императрица" удалялись все дальше.
- София... Лево руля!!! - отдал приказ Тернер.
- Капитан, у них самые быстроходные корабли! - подбежал Рик.
- Об этом можешь не беспокоиться, - ответила пиратка, сняв с шеи медальон. Через пару секунд мощный слой воды обрушился на "Вильянуэву" и "Императрицу", поглотив оба корабля.
- Что б я стал полипом!! - снова чертыхнулся Гиббс.
"Зараза! Опять эта девчонка выкинула очередной фокус! Чертов медальон!"
- Что это было? - Уилл не мог понять, что произошло.
- Лучше спроси у Джека... - ответил Прихлоп.
- Кэп, что дальше? - спросил Гиббс.
- Держим курс на остров Сантьяго. - Воробей захлопнул крышку компаса.

***

Остров Сантьяго. Пещера Калипсо.

- То есть, ты хочешь сказать, что все, что мне сегодня приснилось, было правдой? - доносился женский голос.
- Ты смышленая, как и твой брат, - усмехнулся старик Энди.
- И ты хочешь сказать, что с того момента, как убили Элизабет...она что...была все это время здесь? - недоумевала София. Старик молча кивнул.
- О, Боже! Я ничего не понимаю. Но зачем?
- Меньше вопросов, дорогая, больше действий.
- Ну, почему же, отец? - послышался певучий женский голос. - Если хочет, то пускай задает.
София просто опешила.
- Т...Ты??? Тиа... Как? Святая Тереза, что же это такое... - девушка чуть не потеряла равновесие. Тиа Далма приложила руку ко лбу Софии:
- Спокойно, дорогая.
- Тиа, - совершенно спокойно начала пиратка, - ради всего святого, объясни, что здесь происходит.
Далма широко улыбнулась:
- Компас указал верный курс...
- Что?
- Чаще всего за любовь приходится бороться, не так ли?
- Не люблю, когда ты так говоришь.
Калипсо удобно расположилась на своем "троне":
- Согласись, ведь у вас с Джеком похожие истории, да? Вы оба бежали от той скучной жизни, вы обрели свободу, вы, наконец, нашли любовь, но тут же ее потеряли...
София закусила губу.
- Рано или поздно за все пришлось бы платить. Можно считать, что Воробей практически получил то, что никогда не должно было принадлежать ему. Море, свобода, любимый корабль и... - шаманка остановилась. - А сможете ли вы доказать, что все это было не зря?
- Но я больше не люблю Блэфа. Он мог убить Джека, Уилла, и стать бессмертным.
- Со временем ты все поймешь, Софи, - ответил Энди.
- Я знаю, что такое муки и страдания. Поэтому, вам обоим я хочу дать еще один шанс... - Тиа Далма подошла к алтарю, который находился в центре, и взмахнула рукой. От неожиданности София попятилась...

17

- Элизабет?
- Она спит. Если Джек действительно любит ее, то докажет это.
София посмотрела на шаманку насмешливым взглядом:
- Джек не герой-романтик, если уж на то пошло. И никогда им не будет.
- А я разве сказала, что он такой? Просто ему также, как и тебе придется за кое-что побороться.
Взгляд Софии бегал от пирата к шаманке.
- Что ж, что-то прояснилось, что-то нет...
- Запомни, выход есть всегда, - сказала Далма, отдав пиратке медальон.

***

Примерно через три часа "Летучий Голландец" и "Черная Жемчужина" подплыли к острову Сантьяго.
- Спустить шлюпки на воду! Пора покончить с этим дурдомом, - сказал Воробей.
- Джек, я не могу сойти на сушу еще 9 лет.
- Следовательно, мистер Тернер, вы остаетесь здесь и можете послать своих людей с нами, смекаете? Или прикажете мне вас учить, что вам делать? - злобно сверкнул глазами на бывшего кузнеца капитан "Жемчужины".
Вскоре Джек, Гиббс, Марти, и еще двое из команды Тернера сошли на берег. Капитан открыл компас, стрелка которого указала чуть севернее. Наконец, дойдя до нужного места, Воробей резко притормозил. Гиббс еле успел остановиться, чтоб не врезаться в Джека, однако, уже в первого врезались все оставшиеся.
- Мистер Гиббс, вам знакомо это место?
- Так это, тут когда-то жил ваш приемный отец, сэр.
- Верно, однако... - Джек по какой-то непонятной причине не договорил и направился к дому. Все остальные последовали за ним. Пират не стал стучаться, а сразу вошел внутрь, заранее зарядив пистолет. Находились они в большом зале, откуда вела наверх большая двусторонняя (пардон, не знаю, как они называются - прим. автора) лестница. Осторожно поднявшись по ней на второй этаж, пираты услышали голоса, доносившиеся из соседней комнаты. Джек тихо подошел к двери и открыл ее...

***

Голоса прекратились. Открыв дверь, капитан остолбенел. Кого он ожидал больше никогда не увидеть, так это ЕЁ.
"Надо меньше пить..." - пронеслось в голове у пирата. Элизабет и София удивленно посмотрели на него. Однако, первая удивилась больше, ей показалось, что она его уже где-то видела...
- Джек, - София встала со стула, - я не ожидала увидеть тебя так скоро...
- Я окончательно сошел с ума? - Джек не сводил взгляда с Элизабет.
София закусила губу, думая, что ответить.
- Со мной что-то не так? - спросила Элизабет. - Вы так странно на меня смотрите...
"Живая, она жива..." - все внутри пирата в буквальном смысле этого слова просто прыгало от радости.
- Джек... - тихо сказала сестра. - Пойдем, нам надо поговорить.

18

Воробей до сих пор не мог понять, что произошло. Спит ли он? Или же это...глюки? Но довольно-таки не очень сильный удар по щеке спустил его на землю. "Значит, я не сплю".
- Джек, ты вообще меня не слушаешь? - злилась София.
- Может, объяснишь, наконец, что здесь происходит?
- Черт возьми, я и пытаюсь это сделать! - сорвалась девушка и заметила, что за ними внимательно наблюдает команда Воробья.
- И вы здесь? - выпучила глаза пиратка.
Никто ничего не ответил, а Джек виновато посмотрел на нее.
- Так, все ясно, - вздохнула девушка. - Иди сюда.
Капитан не успел опомниться, как София взяла его за воротник рубашки и потащила в соседнюю комнату.
- А теперь слушай меня.
- Я весь внимание, сестренка. - Софи заметила, как настроение Джека резко изменилось в лучшую сторону.
- Вообщем, ситуация такая. Да, Элизабет жива и с ней все в порядке...или...почти все...
Воробей изогнул бровь.
- Понимаешь, она сейчас мало что помнит, поэтому в данный момент давить на нее лучше не стоит.
Джек внимательно слушал сестру.
- Единственное, что она знает - она губернаторская дочка, большего пока не могу сказать.
- Ага... - задумчиво произнес Джек. - Ну, и могу я поинтересоваться, кому я обязан такому неожиданному повороту событий?
Пират как всегда улыбался, но улыбку как ветром сдунуло, когда он услышал ответ:
- Калипсо...
- Ты сейчас пошутила...
- Нет, Джек. Я знаю, что Тиа никогда ничего не делает просто так, но только не в этот раз...
Капитан засмеялся.
"Ну и как мне ему все объяснить?" - думала София.
- Прекрасно. Значит, богиня решила помочь просто так... - удивленно посмотрел на нее Джек.
Девушка не знала, что ответить.
- Значит, ей все-таки чего-то нужно... Ладно, я могу простить тебе эту маленькую оплошность, если ответишь на один вопросик: Элизабет что-нибудь помнит про евнуха?
- Евнуха??? - переспросила Софи.
- Ну да, Тернера.
- Он не евнух, Джек, - сверкнула глазами пиратка.
- А ты откуда знаешь? Проверяла? - усмехнулся капитан.
София онемела от такой наглости. Однако, Воробей довольно улыбался.
- Вот... Вот... Ну, погоди...
Мисс Ахедрэс выбежала из комнаты.
"Ничего, она отходчивая. Юнцу лучше не знать, что Элизабет жива..." - подумал пират и тоже вышел из комнаты.

14 глава

Элизабет ходила по комнате туда-сюда, думая, о чем можно так долго разговаривать. "И все-таки, я их где-то видела раньше..." Вдруг в комнату вошел Джек. Элизабет повернулась:
- Ну, наконец-то! Я думала, что никого не дождусь. Так вы согласны?
- Не понял?
- Как? Разве ваша сестра вам не сказала? Она говорила, что вы можете меня подбросить обратно в Порт-Роял.
Честно говоря, Джек ее не слушал. А только внимательно наблюдал за ней: за ее походкой, за ее жестами... Ему стоило больших усилий сдержаться и не поцеловать ее. Красное платье, которое было на ней, идеально подчеркивало ее красивую фигуру, а особенно талию. Определенно, эта "леди" (если ее можно было так назвать) сводила его с ума. Но тут Джек услышал что-то типа "Порт-Рояла"...
- Что?
Элизабет закатила глаза:
- Я говорю, вы не против подбросить меня домой?
Воробья словно окатили ледяной водой.
- Подбросить? - скорее утвердительно, чем вопросительно произнес он.
- Ну да... - слегка смутилась девушка.
- А разве моя сестра вам не говорила, что я тут кучером не подрабатываю, цыпа? - разозлился Джек.
Девушка не могла понять причину, по которой он так себя вел, а потому удивленно смотрела на него.
- По какому праву вы так со мной разговариваете???
- По тому праву, милочка, что я КАПИТАН того корабля, на котором вы собираетесь плыть!
- Мерзавец! - Элизабет занесла руку для удара, но Джек перехватил ее. От его прикосновения по телу девушки пробежали мурашки.
- А вот это ты зря, цыпа! - Джек словно прожигал ее насквозь взглядом.
- Немедленно отпустите меня! - гневно прошипела пиратка.
- Убеди меня... - прошептал Воробей.
- Вы слишком высокого мнения о себе, капитан.
- Пират.
Элизабет хотела вывернуться, но Джек обхватил ее свободной рукой за талию, притянул к себе и страстно поцеловал. Мисс Суонн старалась отстраниться от него, колотила своим маленьким кулачком его в грудь, но сразу же прекратила свои действия, понимая, что это бесполезно, как только он продолжил поцелуй. Вкус его губ был такой необычный, но в то же время до боли знакомый. Буквально несколько секунд назад она была готова высказать ему все, что думает, но сейчас Элизабет не хотела, чтоб этот момент прекращался...никогда...

- Мисс Ахедрэс! – позвал ее Гиббс, когда увидел, что она пулей выбежала из комнаты. Однако пиратка не остановилась, и даже не посмотрела на команду, а только лишь ускорила шаг. Удивленно переглянувшись, матросы пошли за ней, но остались двое из команды Тернера.
- Тихо! Не высовывайся! – сказал один, когда увидел, что Джек Воробей вышел из той же комнаты и направился в другую. Пираты тихо притаились за стеной.
- А теперь пошли. Только иди тихо, без единого звука, а то сдашь нас. И помни, ты уже давно не при Джонсе.
Подходя ближе к комнате, они прислушались. К тому же дверь была слегка приоткрыта.
- По какому праву вы так со мной разговариваете? – послышался женский голос.
- По тому праву, милочка, что я КАПИТАН того корабля, на котором вы собираетесь плыть.
- Мерзавец!
- А вот это очень зря, цыпа!
Пираты переглянулись и подошли еще ближе, заглядывая в щелочку. Один начал толкать другого, так как первому ничего не видно.
- Вы слишком высокого мнения о себе, капитан.
- Пират, – последнее слово, которое услышали матросы.
- Я из-за тебя ничего не слышу!
- А ничего и не говорят, кретин! Смотреть надо было, пока ты толкался.
- Ах, вот вы где! И что вы там такого интересного нашли? – спросил Гиббс.
Пираты резко повернулись:
- Ничего, сэр.
- Мы просто думали, что вы здесь.
- Мы вообще-то уже давно ушли, – сказал шкипер.
- Вот, мы тоже уходим, – пнул соседа матрос.
- Да, да.
Мистер Гиббс покосился на них недоверчивым взглядом, когда те проходили мимо. А поскольку пирату тоже стало любопытно, что там такое происходит, он незаметно подошел к двери. Увидев кое-что интересное, старпом присвистнул и пошел прочь.

***

Через какое-то время парочка наконец-то смогла оторваться друг от друга. Вполне удовлетворенный, Джек посмотрел на Элизабет, которая, кажется, до сих пор была в «состоянии аффекта».
- Могу я узнать, что это сейчас было? – тихо спросила она.
Джек только улыбнулся:
- Проверенный способ, который очень быстро усмирил ваш пыл, мисс Суонн.
- Очевидно, я не первая, на ком он был проверен.
- Не отрицаю, однако, ты практически сразу кинулась мне на шею.
Элизабет отстранилась от Воробья, затем оглядела его с ног до головы, и залепила ему пощечину. Пират усмехнулся. С довольным видом девушка хотела выйти из комнаты, но остановилась в дверном проеме, когда услышала такое восхищенное:
- Пиратка…
Решив не предавать этому никакого значения, Элизабет поспешно вышла из комнаты.

19

***

Макака Джек спрыгнул с плеча хозяина на стол и принялся грызть орех.
- И что ты можешь предложить теперь? - спросил Гектор.
- Эта пташка обскакала нас в три счета. Фэй мертв, да и сундук непонятно где.
- Отчего же? Сундук наверняка на "Черной Жемчужине". И насчет Воробья ты абсолютно прав. Он проворен и хитер, нельзя его недооценивать.
- И сестрица у него такая же... - сквозь зубы пробормотал Блэф. - Однако, теперь на одну проблему меньше: девчонка мертва. Следовательно, китайская джонка свободна.
Барбосса ничего не сказал. Может миссис Тернер и была довольно вспыльчивой барышней, но очень глубоко в душе он уважал ее.
- С чего ты решил, что сингапурцы перейдут на нашу строну?
- Рискнуть можно...
- Да, но кто даст гарантии?
- Старика Энди помнишь?

***

На «Летучем Голландце»:

- Вы думаете, что я ничего не чувствую? - повернулся к матросам Тернер. - Зачем вы мне рассказали это?
- Разве ты не хотел, чтобы она была жива и счастлива, пусть даже не с тобой? - Уилл услышал знакомый мелодичный голос. Но, когда он повернулся, не мог поверить своим глазам.
- Калипсо? Не может быть...
Матросы тут же попятились назад и постарались как можно быстрее убраться с капитанского мостика. Тиа Далма мило улыбнулась:
- Почему же не может? Ведь я - Богиня...
- Но...
- Чшшш, молчи, и слушай меня, - приказала шаманка. - Ты верно и преданно служил мне год, Уильям. Я говорила, что ты отмечен судьбой, и это так... НО! Любовь мучает тебя, и ты страдаешь. Поверь мне, я прекрасно понимаю, что ты испытываешь сейчас.
Тернер отвернул голову и посмотрел на спокойное море.
- Хочешь ли ты избавиться от этой боли, Уильям Тернер, и открыть свое сердце для новой любви?
- А если от другой любви мне тоже будет больно, то, что тогда? - спросил капитан, по-прежнему глядя в море.
- От любви никто не застрахован, все будет зависеть от тебя.
Бывший кузнец ничего не ответил.
- Так ты согласен?
Уилл посмотрел на Тиа.
- Освободи меня.

***

Не успела мисс Суонн выйти из дома, как погода резко испортилась: полил сильный дождь и грянул гром. Однако, девушку это не остановило: ее внимание привлек странный корабль. Внезапно молния рассекла небо и ударила в одну из мачт этого фрегата. Яркая вспышка ослепила девушку и наступила темнота.

- Йо-хо, йо-хо, опасности по мне...
- Вы, верно, не знаете, что это?
- Пиратский медальон.
- Откуда это у вас?
- Капитан Барбосса, вы самый лучший из рулевых!
- Я была на Исла дэ Муэрте и видела клад своими глазами.
- Вы прилагаете немало усилий ради Джека Воробья.
- Капитан Воробей! Я ищу того, кто мне мил.
- Убеди меня...
- Ты вернулся...
- Выходи за меня! Я люблю тебя.
- Ему нужен ты, не корабль....
- Отеееец!!!!!!
- ...не другие...
- Я принял решение. Что скажешь?
- Мне не стыдно...
- Пиратка...
- Теперь ты капитан...
- Ненавижу тебя.
- Хоть в чем-то мы с тобой согласны.
- Мы пойдем на бой, а вы погибнете...

Элизабет открыла глаза. Приподнявшись на одной руке, девушка осмотрелась. Во-первых, она не могла прийти в себя ото сна, во-вторых, как она оказалась в каюте??? Хотя, это ее не расстроило, а наоборот. "Значит, я быстрее окажусь дома..." - подумала пиратка.
- Хех, наивная... - что-то или кто-то пробормотал. - Когда ты вернешься, так сказать, "домой", тебя повесят при первом же случае. Поэтому, мой совет - сиди на корабле и не высовывайся.
- Я сошла с ума...
- Можно и так сказать.

15 глава

- Бывает... - подумала девушка и встала с кровати. - Странно, я, кажется, уже была здесь...
Но кто-то отвлек ее от мыслей.
- Наконец-то, а то я уже шла к тебе, думая, может, случилось что-нибудь, - сказала София.
- Оу, нет, все в порядке, только голова немного болит. А что случилось? Последнее, что я помню - это корабль и яркая вспышка.
София перевела взгляд в другую сторону.
- Видишь ли... Просто случился шторм... Слава Богу, тебя молния не сильно задела.
- "Это как сказать..." - подумала Элизабет.
- А что за корабль там был?
- Корабль? - пиратка выдержала секундную паузу. - Это было торговое судно, проходившее мимо.
- Судно торговое, говоришь? - прищурилась девушка.
- Угу. Ну, раз ты в полном порядке, то я пойду, отдам приказ, скоро отплываем, - мисс Ахедрэс быстро вышла из каюты.
- А...
- Все вопросы к Джеку, - снова отвертелась София, и закрыла дверь.
- "Фуф, пронесло..."
- Как она? - спросил Уилл.
- Порядок, самое главное, чтобы она ничего не заподозрила. А ты сейчас расскажешь все, что там произошло, капитан Воробей.
Джеку уже почти удалось скрыться с "места преступления", однако сестренка застала его врасплох. Не побег, а зараза. Пират повернулся к ней с невинной улыбкой.
- Объяснишь, что здесь происходит? - снова спросила девушка.
- А разве что-то произошло?
- Джек! - разозлилась София.
- Что? Мисс Суонн вежливо попросила меня подбросить ее домой...
- И ты согласился? - вступил в разговор Уильям.
- Представь себе, нет. Я просто очень вежливо ей отказал, - с вызовом посмотрел на него Джек.
- Вежливо, говоришь? - подошел ближе Тернер.
- Ты не представляешь как.
Все замолчали. На миг в воздухе повисло некое напряжение. Если бы не София, которая стояла между пиратами, то эти двое уже давно прикончили бы друг друга.
- Простите, я вам не мешаю? - напомнила о себе девушка. - Хочу вам напомнить о некой проблемке по имени Николас Блэф и Гектор Барбосса.
- Нет, дорогая. Это не одна проблемка. Это две большие проблемы, причем одна из них очень наглая.
- Тем более, Джек. Твоя задача - не подпускать Барбоссу к "Жемчужине", а ваша, мистер Тернер, сделать так, чтобы Блэф и ему подобные не узнали о том, что Элизабет жива.
- Прости, милая, но я ему не доверяю. Сама знаешь, по какой причине, - выделил последнюю фразу Воробей.
Уилл сделал еще один шаг в сторону пирата, но София его оттолкнула:
- Довольно! Вы ведете себя, как малые дети, еще не надоело? Значит так, Уилл идет со мной, а ты... С вами я поговорю позже, капитан Воробей.
Тернер испепеляющим взглядом посмотрел на Джека и пошел за Софией.

20

***

- Уилл, я не понимаю тебя, - сказала пиратка, открывая дверь в каюту.
- А как я еще должен себя вести по отношению к нему, Софи?
- Я не знаю, хотя бы менее агрессивно.
- Он уже тысячу раз подставлял меня и Элизабет! Ты же все знаешь, тогда зачем спрашиваешь?
- Но он пират, Уилл!
- Ты тоже пиратка, однако, ты бы так не поступила, ты совсем другая...
- Он мой брат...
- Я знаю, и именно по этой причине ты защищаешь его.
- 10 лет, Уилл, тогда я осталась совсем одна.
- А ты не подумала, что моя история ничем не лучше? Я мог сойти на сушу только раз! Ты знаешь, из-за кого это произошло.
Девушка медленно подошла к выходу:
- Ты ничем не лучше других. Говоришь, что Джек пират, а сам… Знаешь, мне казалось, что после смерти люди меняются, и мой брат тому доказательство, но только не ты. Очень жаль... - сказала София и удалилась.

***

- Даа, веселую ты им жизнь устроила, Калипсо, - старик Энди посмотрел в горящий котел.
Далма хитро улыбнулась:
- Это только начало, отец.

***

Элизабет вышла из каюты. На палубе было шумно: каждый из матросов был занят своим делом. Не зная, чем заняться, девушка решила пройтись по палубе. Теплый морской бриз приятно дул в лицо, небо было чистым, солнце ярко светило - погода была как по заказу. Девушка подошла к борту корабля и посмотрела на море - такое чистое и спокойное.
- Чудесная погода, мисс Суонн, не находите? - кто-то спросил.
Девушка повернула голову:
- Мы знакомы?
Уилл улыбнулся.
- "Ну и как ей все объяснить?"
- Возможно. А вы меня не помните?
Элизабет покачала головой.
- Жаль...
- А вы давно тут?
- Первый раз я оказался на этом корабле примерно года три назад из-за одной девушки. Это долгая история...
- Вы любили ее?
- Да, да любил. Но, похоже, что моей любви ей было мало...
После небольшой паузы Элизабет снова спросила:
- А она вас?
- "Лучше бы ты сама ответила на свой вопрос".
- Если честно, то я уже начинаю сомневаться в этом... Она хотела приключений, а я тихой спокойной жизни. Кто знает, может, все сложилось бы по-другому, если б однажды один пират не дал о себе знать. Но только потом она убила его, однако, сожалела о своем поступке и мы отправились на Край Света, чтобы его вернуть. А потом в одном сражении глава Ост-Индской Торговой компании убил ее.
Элизабет с сочувствием посмотрела на собеседника:
- Мне очень жаль.
Уилл усмехнулся:
- А чего жалеть? Прошлого не вернешь... Самое главное, что она сейчас жива, но только ничего не помнит, вот такая судьбы ирония.
Девушка удивленно посмотрела на Уильяма.
- Замучил я совсем вас своими проблемами, мисс, - пират хотел уйти, но тут же вспомнил, что не представился. - Ах, да, если что - Уилл Тернер к вашим услугам.
- Постойте! - окликнула его девушка. - А где сейчас этот пират?
- Спросите у капитана этого корабля, может, он вам скажет больше, хотя я сомневаюсь.

***

- И все равно я не понимаю твоего поведения, - вздохнула София. - Неужели хотя бы раз в жизни вы не можете забыть о своих неприязнях друг к другу и закончить начатое?
- Кажется, мы уже говорили с тобой на эту тему, - задумчиво произнес Воробей, изучая некую подвеску.
- Ты такой же упрямый, как твой отец!
- Какой из них, милая? - усмехнулся Джек.
- О, Господи, это никогда не кончится, - устало сказала девушка, опустившись на стул и закинув голову назад.
- Очень интересная вещица, - капитан внимательно изучал найденную им побрякушку, стараясь не обращать внимания на занудство младшей сестры.
- Ну и? - снова начала София.
Пират отбросил кулон в сторону:
- Что и? Почему я должен понять кого-то другого? Почему никто не хочет понять меня? Понять чего я хочу?
- Джек, я... - София не успела договорить, так как в дверь постучали. На пороге показалась мисс Суонн.
"А вот и причина всех его хотений..." - подумала мисс Ахедрэс.
- Кажется, я не вовремя, - сказала Элизабет, намереваясь уйти.
- Нет, нет! Как раз наоборот! - Джек вскочил с кресла и подошел к девушке. - Вы как раз поможете нам разобраться в одном вопросе под названием: "Как понять человека за пару лет, при этом не думая о его желаниях?"
Элизабет удивленно изогнула бровь.
- Джек, прекрати мучить девушку...
Но брат не обращал на свою сестру никакого внимания:
- Скажите, Элизабет, чего хотите вы?
- Поскорее вернуться домой, - уверенно ответила она.
- А если очень хорошо подумать?
- Дурдом... - послышался голос Софии.
Джек закатил глаза, затем посмотрел на сестру и снова обратился к Элизабет:
- Думаю, есть один способ это проверить, - капитан снял с пояса компас и отдал в руки девушке. - Он уникален. Может быть, он немного не исправен, но зато указывает на путь к тому, чего ты хочешь больше всего...
Тут София негромко чихнула. Джек и Элизабет уставились на нее.
- Правду говорит! - улыбнулась пиратка, а про себя добавила: "Первый раз в жизни".
- Я часто так делаю, а вас это удивляет?
"Знакомая ситуация", - подумала мисс Суонн и открыла крышку компаса. Стрелка сделала небольшой поворот и указала на... Элизабет с непонятным выражением лица посмотрела в заданном направлении. Капитан Воробей, довольный реакцией девушки, спросил, как бы невзначай:
- Вы все еще уверены, что хотите домой, мисс Суонн?
На какой-то момент в каюте повисла тишина, и София решила первой прервать ее:
- Ну, я, пожалуй, пойду, а то молоко убежит.
С этими словами девушка вышла из каюты и плотно закрыла за собой дверь.
- Пираты, - вздохнула она и направилась в трюм.
- Я, наверное, тоже пойду, - сказала Элизабет, как только София удалилась.
- Брось, Элизабет. Я же знаю, что ты не просто так пришла. Так что давай сразу перейдем к делу.
По правде говоря, девушке очень нравилась его наглость. Подойдя ближе к столу, она села на край, закинув ногу на ногу. Заинтригованный взгляд Джека скользнул по ее фигуре.

21

- Я, наверное, тоже пойду, - сказала Элизабет, как только София удалилась.
- Брось, Элизабет. Я же знаю, что ты не просто так пришла. Так что давай сразу перейдем к делу.
По правде говоря, девушке очень нравилась его наглость. Подойдя ближе к столу, она села на край, закинув ногу на ногу. Заинтригованный взгляд Джека скользнул по ее фигуре.
- Собственно, я лишь хотела узнать об одной девушке, которая стала причиной раздора между неким пиратом и ее женихом.
- Вот как. И что именно ты хочешь узнать? - Джек медленно прошел мимо Элизабет, глядя на нее сверху вниз.
- Ну... Например, какие взаимоотношения были между пиратом и этой девушкой?
- Очень сложными, до сих пор для всех они остались загадкой, - капитан откупорил неизвестно откуда взявшуюся бутылку рома и сделал небольшой глоток.
- Иии...как же они познакомились? - игриво спросила Элизабет.
- Ну, она решила сбежать от ненавистного ей жениха, который вдобавок ко всему еще и оказался евнухом... - поморщился Воробей, - …тайком проникла на торговый корабль, притворилась матросом и отплыла из порта. Но потом на это судно напали контрабандисты. Девушке чудом удалось уцелеть.
- И тут мимо проплывал фрегат... - закончила его выдумку Элизабет.
- Да, причем тот самый пират был капитаном этого фрегата, - хитро улыбнулся Джек.
- Значит, капитан... - девушка прикусила губу.
- Именно, цыпа, - Джек сделал еще один глоток рома.
- И что же было потом?
- Ты же догадываешься, тогда зачем спрашиваешь?
- Любопытство, - коротко ответила Элизабет.
- Определенно твоя черта. Как и той девушки, точнее, вы на одно лицо.
- Даже так... А потом у вас... В смысле, у капитана и этой девушки завязался роман, - мисс Суонн старалась смотреть пирату в глаза.
Джек замер на несколько секунд, затем поставил бутылку на стол и подошел вплотную к Элизабет:
- Да, у нас с ней был роман...
- А что жених? Он так и отпустил ее? Или отправил за ней целый британский флот? - почти шепотом говорила девушка.
- Если честно, то на тот момент на ее жениха им было, мягко говоря, наплевать, - Джек старался себя контролировать, хотя это было сложновато. Он наклонился к ней и прошептал:
- У них были дела поважнее...
От его близости у Элизабет закружилась голова. Стоило ей только посмотреть в его глаза, и она тонула в них, таких притягательных, гипнотизирующих, с тенью насмешки, темных, как сама ночь и таких желанных...
- Оставшись, наконец, наедине, они смогли дать волю своим чувствам, - Джек перевел взгляд с ее глаз на нежные и трепетные губы. - Капитан нежно провел рукой по ее щеке, затем обнял за талию...
Каждое сказанное им слово пират подтверждал действиями. От любого его прикосновения по телу Элизабет пробегали мурашки. Она бы могла остановить его, но не хотела. Не понимая почему (хотя, скорее наоборот, очень даже понятно - прим. автора), разум в данный момент ей не подчинялся, она тихо спросила, почти задевая его губы:
- А что же было дальше?
- А дальше последовало это...
Пират целовал ее страстно, сильнее прижимая девушку к себе, желая распробовать вкус ее губ, который сводил его с ума, который пьянил больше, чем любой ром... Элизабет одной рукой обхватила его шею, а вторую просунула в разрез рубашки и стала гладить его грудь, отчего Воробей издал глубокий стон. Девушка улыбнулась.
- Что же ты со мной делаешь, Лиззи? - спросил Джек, глядя в ее красивые глаза.
- Свожу вас с ума, капитан... - прошептала она, вновь прикоснувшись к его губам.
- "Господи, он нужен мне, почему я поняла это так поздно? Только бы эта ночь не заканчивалась так быстро..."
Джек смахнул со стола ничего не значащие для него в тот момент вещи. Элизабет слегка откинула голову назад, когда пират начал целовать ее шею, и снова вернулся к любимым губам.
Казалась, что только они одни остались во всем мире, словно эта ночь была создана для них двоих...

22

16 глва
Вредный лучик солнца никак не хотел дать спокойно поспать мисс Суонн. Как девушка не уворачивалась - все было бесполезно. Наконец, она открыла глаза, слегка привстала и осмотрелась. Странно, но в каюте уже был порядок.
"Неужели он успел прибраться?" - девушка улыбнулась, вспомнив по какой причине тут творился хаос. "Это был не сон...", - Элизабет прикрыла глаза, - "И как мне теперь себя с ним вести? Вдруг я не нужна ему? Хотя... ночью он говорил совсем другое... А что же я скажу Уиллу и как... Стоп. Уилл пока ничего, так как думает, что я ничего не помню. Хорошо..."
- Не хорошо, а просто замечательно, - послышалось пищание.
- А, опять ты. И что хочешь от меня на этот раз?
- Представь себе, я не собираюсь тебя в чем-то упрекать. Скорее наоборот. Ты первый раз в жизни все сделала правильно.
- И на этом спасибо.
- Хочу напомнить еще об одной вещи: куда ты положила китайский амулет "Тайна сердца"?
Девушка приложила руку к груди:
- Черт, - выругалась она, на шее амулета не было, - Где же он...
- Ты не могла его оставить у себя в каюте, например?
- Нет. Он всегда был у меня, если только там не порвалась цепочка...
Элизабет встала с кровати, завернувшись в простынку, и подошла к стулу, на котором висела ее одежда.
- И оно безнадежно испорчено... - улыбнулась девушка, рассмотрев платье, задняя часть которого была порвана.
Пиратка осмотрелась и подошла к шкафу:
- Наверняка здесь есть что-нибудь подходящее...
Порывшись по полочкам, девушка реквизировала оттуда мужскую рубашку и штаны. Но стоило ей отойти, как она услышала глухой стук. Элизабет обернулась и ахнула: каким-то непонятным образом этот амулет оказался в каюте Джека да к тому же был надежно спрятан. Мисс Суонн подняла его и хотела надеть себе его на шею, как вдруг:
- Вот я и застал тебя на месте преступления...
Элизабет от неожиданности резко обернулась и все вещи, украденные... простите, реквизированные ею, упали на пол. Пират улыбнулся и подошел к любимой, затем поднял с пола одежду:
- Я тебе ее отдам при условии, что ты скажешь мне, откуда у тебя это, - Воробей указал на китайскую подвеску.
Элизабет хотела выхватить ее, но капитан оказался проворнее и отвел руку в сторону, отчего девушка налетела на Джека, обхватив руками его шею:
- А если я не скажу тебе, то что?
- В таком случае тебе придется ходить в одной простыне, смекаешь? - нагло улыбнулся Джек.
- В таком случае ты можешь остаться без своей обожаемой "Жемчужины".
- Это шантаж?
- Даже не думала, но если в один прекрасный день Барбосса оставит тебя без корабля, то не говори, что я не предупреждала, поэтому отдай амулет.
Пират снова отвел руку и серьезно посмотрел в глаза Элизабет, та отвела взгляд в сторону.
- Лизи, - Джек нежно приподнял ее подбородок, - Я знаю, что этот амулет находился в Сингапуре, причем в храме Сяо Феня. Скажи мне, ты была там?
Элизабет прикрыла глаза и отвернулась. Подойдя ближе к креслу, она сказала:
- Год назад, когда я попрощалась с Уиллом, когда он оставил меня на том острове.... там было торговое судно... Я не могла сидеть и ждать... Мне... Я...
- ... проникла на это судно под видом матроса и уплыла в Сингапур, - закончил за нее Джек.
Элизабет опустила глаза:
- Ты был прав, Джек. Спокойная жизнь не для меня. Я поняла это, когда вновь встретилась с тобой. Год назад я жила лишь воспоминаниями, а когда вдруг явился этот Блэф.. и потребовал, чтобы я отдала ему сундук... Он сказал, что убьет тебя, если я этого не сделаю. Он забрал сундук, однако ключ остался у меня. А потом талисман показал, что будет неожиданная встреча, которая в скором времени изменит мою жизнь. Тогда я попросила мою служанку помочь мне. Я когда-то спасла ее, выкупив у арабов. Она дала мне свою одежду.. Я боялась за тебя, поэтому и устроила весь этот маскарад... Никогда не думала, что расскажу тебе это, - грустно усмехнулась девушка, посмотрев в окно. Капитан взглянул на Элизабет, подошел к ней и обнял.
- У кракена было несварение желудка, Джонс не получил мою душу, а ты говоришь Блэф... Я же капитан Джек Воробей, цыпа.
Элизабет рассмеялась.
- Скажешь, что это не так? - удивленно спросил Джек.
- Если бы ты только знал, как я скучала по тебе тогда...
- Теперь я здесь, с тобой, принцесса. И больше я тебя не отпущу... никогда, - Джек надел на ее шею амулет, - Насколько я знаю, он обладает и защитными свойствами? Однако, не защитил тебя в самый важный момент.
Девушка повернулась к пирату лицом и посмотрела в его темные глаза:
- Потомучто ты был рядом.
- А ты уверена, что я, а не Уильям? - усмехнулся Джек.
- Хочешь знать ответ?
- Ты не представляешь как.
- Тогда сперва отдай мне одежду.
- А что я получу взамен?
- Вы наглете, капитан Воробей...
- Мерзавец, - улыбнулась Элизабет, целуя капитана.

***
- Значит, вы отказываетесь перейти на нашу сторону...
- А где выгода?
Барбосса многозначительно посмотрел на Блэфа.
- Выгода... А разве не из-за кучки этих жалких пиратов вы остались без капитана во второй раз, вспомни. Избавившись от них, вы станете полноправными корсарами Карибского моря. Разве это не заманчивое предложение, а? - спросил Николас.
Тай Хуон ничего не ответил и перевел взгляд на Барбоссу. Тот вступил в разговор:
- То, что вы ищете, находится на "Черной Жемчужине", я в этом уверен.

***
- Другого выхода я просто не вижу. В худшем случае нам просто придется сидеть и ждать, когда Блэф нападет на нас первый, - София закончила изложение своего плана и устало села на стул.
- Неожиданно нападет... - сказал Джек.
- Даа.. - задумчиво произнесла сестра.
- На "Жемчужину"..
- Ага...
- Вместе с Барбоссой и его мохнатой мартышкой...
- Угу...
- Что ты творишь, сестренка? - недовольным тоном спросил Джек.
- Ты можешь предложить что-нибудь лучше?
- Устраивай разборки на своем корабле, а на моем я еще поплаваю.
Ответ Джек получил на испанском языке. Элизабет и Гиббс еле успевали переводить взгляд с одного на другую. Не понимая о чем говорят эти двое, Элизабет спросила у старпома:
- А что тут происходит?
- Очевидно, вспомнили детство золотое... - предположил мистер Гиббс.
- Ааа..
На какой-то момент девушка задумалась, а потом громко сказала:
- Кажется, у меня есть план.
Джек, собиравшийся на тот момент что-то ответить своей сестре, замолчал и посмотрел на Элизабет. София приподняла бровь.
- Они же не знают о том, что я жива и в этом у нас есть некие преимущества...
- Ну-ка, уже интересней, - заинтересовалась девушка и, взяв в руки яблоко, приготовилась внимательно слушать.
Джек косо взглянул на сестру, отчего той стало слегка не по себе, и она положила фрукт на место.
- Если я притворюсь, что ничего не помню, то они наверняка захотят меня переманить на свою сторону, следовательно, у нас есть еще пара дней в запасе, а потом мы воспользуемся планом, который предложила София.
- Да, думаю это будет самый лучший выход из сложившейся ситуации, - согласилась та.
- Нет, нет, я категорически против, так не пойдет, нельзя, нет, нельзя! - замахал руками Воробей.
- почему это? - удивились девушки в один голос.
- А вы-то сами как думаете? - пират вообще не хотел, чтобы Элизабет принимала участие в этой неразберихе, один раз он уже ее потерял, больше такого он не допустит. Воробей привык учиться на своих ошибках.
София замолчала.
- Но у меня есть амулет! - запротестовала мисси.
- Да что ты? А у меня пара пистолетов и компас в придачу, - не уступал ей Джек.
- Ты.. да ты..
- Капитан Джек Воробей, дорогая,- улыбался пират.
- Нет, ты тупой упрямый баран!
- А ты женщина этого барана!
Которого ты любишь...
- Замолчи ты!
Джек удивленно посмотрел на нее.
- Я не тебе, хотя... к тебе это тоже относится.
- Сначала расскажи все Уиллу.
- И не подумаю, - упорствовала Элизабет.
- Тогда расскажу я.
- Детский сад, - тихо сказал Гиббс, покачав головой, и достал фляжку с ромом.
- Расскажешь что? - на пороге появился Тернер.
"Зараза..."
- Уилл.. - София резко развернулась.

***
- Рассказать то, о чем я не знаю? Элизабет?
Девушка отвернулась.
- София, может, ты объяснишь, что здесь происходит?
Она ничего не ответила и взглянула на брата.
- Уильям, - начал Джек, - Понимаешь, бывают такие моменты, о которых не всегда хочется говорить кому-либо, не так ли, Элизабет?
Она злобно посмотрела на пирата.
- О чем ты? - недоумевал Тернер.
- К мисс.. или быть может к миссис Тернер вернулась память.
- Она не хотела тебе говорить. Потомучто боялась сделать тебе больно, - начала заступаться за девушку София.
- Ты тоже об этом знала и не сказала мне? Я же тебе верил...
- Прости..
Тернер посмотрел на Элизабет, которая стояла к нему спиной, и поспешно вышел из каюты. София кинулась за ним:
- Уилл, подожди!
Повисла тишина. Гиббс, снова покачав головой и пробухтев слово "бабы", решил удалиться.


- Теперь ты доволен? - сиплым голосом спросила Элизабет.
- Доволен, предпочитаю устранять соперников именно таким способом.
- Рассказав всю правду? - усмехнулась пиратка, - Ты же никогда такого не сделал бы... Это нереально..
- Теперь сделал.
- Как же мне надоели все эти разборки! В конце концов, я не приз, за который нужно бороться! - всхлипнула Элизабет и хотела у3йти, но пират остановил ее.
- Зачем ты это сделал? - спросила девушка заплаканным голосом, -Ты же обещал...
- Я обещал, что никогда не отпущу тебя.
Как же она хотела ему верить...
- Ты солгал?
- Нет.
Элизабет нежно провела тыльной стороной ладони по его щеке.
- Ты боишься...
- ..вновь потерять тебя...
Девушка не поверила своим ушам.
Но достаточно одного взгляда в эти глаза, чтобы все понять....

- Уилл, прошу тебя, подожди, - пыталась остановить бывшего кузнеца София. Наконец Тернер остановился, отвернув голову в сторону.
- Прости меня, я знала, что для тебя это очень важно, Элизабет тоже об этом знала, но она не могла сказать, пойми, ведь сложно объяснить, что ты кого-то разлюбил, что ты любишь другого человека...
- А ты? - неожиданно спросил Уилл.


Вы здесь » Фанфикшн » "Пираты Карибского моря" » Пмраты Карибского моря: Тайна сердца