Фанфикшн

Объявление

Этот форум создан как альтернатива рухнувшему «Фанфику по-русски». Вы можете размещать здесь свои работы и читать чужие, получать консультации и рецензии. Добро пожаловать!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Фанфикшн » Курилка » Плагиат и заимствование


Плагиат и заимствование

Сообщений 1 страница 30 из 42

1

Тари,  как и обещала, отвечаю :)))

Вы писали: "Смотрите. Если писатель-постмодернист создает текст, где, ну скажем, абсолютно беззастенчиво ссылается на Гоголя, то обвинить его в плагиате нельзя. Знаете почему? Потому что он вкладывает в СВОЙ текст какую-то дивную идею, мало того, Гоголя вводит себе для полемики, что-то оспаривает, с чем-то соглашается, что-то расширяет (со своей, аффтарской позиции). Ну и так далее.
Я вот не писатель. Но могу однажды утром решить, что хватит, все, немедленно пишу гениальный труд - и получаю Нобелевскую премию.
И начинаю писать. Драму. Начинаю ее так:

Мэр города: Товарищи, я сегодня позвал вас для того, чтобы рассказать ужасную новость: к нам едет проверяющий!
Судья: Как проверяющий?
Министр образования: Как проверяющий?
Мэр города: Проверяющий из Москвы, едет тайно, мало того, с какой-то целью непонятной!
Судья: Ну ничего ж себе!
Министр образования: И так забот полон рот, а вот на тебе...
Зам. министра образования: Боги! Еще и цель у него непонятная!"

Итак,я долго веселилась над  такой интерпретацией Гоголя, ибо стиль достаточно  знакомый -  такими  вещами, как правило, занимаются  в КВНе - там можно  увидеть достаточно  большое количество "переделок" классической и современной литературы.
А если по  существу ответить, то  так же, как Вы привели пример  авторства, я приведу пример предполагаемой рецензии на данную нетленку.
Итак, открываем утреннюю газету и видим заметку следующего содержания:
"не далее как вчера, на суд  искушенного  читателя было  представлено новое произведение известнейшего автора Василия Пупкина "Ревизорчег".  Данный шедевр поражает своей интерпретацией   произведения классика Н.В. Гоголя "Ревизор".  Вся редакция смеялась пи прочтении  данного  литературного  творения, а когда в дверях   возникло  вышестоящее начальство, то   всех сотрудников сразил приступ истерического хохота, после чего, кое-кого пришлось отпаивать  успокоительным.
Вместе с тем, как критик, отмечу,  что, несмотря на заверения товарища Пупкина в том, что  его работа уникальная в своем роде, данное произведение на 99,9 процента копирует   комедию вышеуказанного  классика, и  лишь одна десятая процента  спасает автора "Ревизорчега" от  преследования за плагиат. В любом случае уверен, что  даже это  творение найдет своего читателя.

Отредактировано D_Scal (2007-09-24 10:46:22)

2

Опровержение (в следующем газетном номере):

Я, как ближайшая подруга, можно сказать, соратник по перу упомянутого господина Вэ Пупкина, ответственно заявляю: это неправда, что он копирует! И вы должны мне верить, потому что это говорю Я! :)))) Дело в том, что Вэ Пупкин обожает комедию Эн Вэ Гоголя "Ревизор", особенно он любит первый абзац! И доказывать ему, что в драме нет абзацев бесполезно! Видите, какая у него муза необычная! Мало того, найдя в драме абзац, он читал его без малого 1000 раз, вдохновлялся! А потом закрыл книжку (не списывал, я сама видела!) - и создал свой гениальный труд "Ревизорчег". Посему, ув.тов. критик, доводы ваши по поводу копирования 99.9 процентов текста бессмертного творения Эн Вэ Гоголя неправомерны!

3

Ответ критика:  Уважаемый автор  опровержения!
       Не сомневаюсь, господин В.Пупкин пламенно  любит не только  указанный Вами абзац, но  также и многие другие,  и текстуально  воспроизводит их столь   близко к  классическому произведению, изменив имена и чины главных героев, и используя идентичные  речевые обороты - это  его право. Я лишь констатировал  факт очень близкого сходства произведения В. Пупкина и   Гоголевского  "Ревизора".  В данном случае речь о правомерности  идти вообще не может:))) ибо   заимствование и разумная компиляция (хотя в данном случае на счет разумности  будут сильные сомнения, но  у других критиков может быть и иное мнение) не являются предметом  гражданско-правового спора либо административного правонарушения, ни составом  уголовного преступления.   Полагаю, что  читатель  сам составит мнение об  этом произведении.
С уважением, критик.
ЗЫ : между прочим, у заимствовавния существуют тоже определенные пределы :) (имеется в виду прямое копирование текста без указания   автора оригинала)

Отредактировано D_Scal (2007-09-24 13:46:40)

4

*скромно стучится в дверку* Можно высказать мнение? В качестве плагиата Вы приводили "Таню Гроттер". По этому поводу могу сказать следующее: первоначально "Танька" действительно задумывалась, как пародия. Первая книга, да, прозрачно проецируется с Философского камня. Но! Именно проецируется, а не штампуется. Вы ее читали? Общее - только сам принцип: маленькая девочка, за которой ведет охоту "Вселенская Врагиня", прячется в мире простых людей, а потом поступает в школу волшебников. Все остальное - совершенно самостоятельное! А если вы прочитаете любую другую книгу из этой серии, тем более последние - вы вообще не догадаетесь, что это каким-то ненормальным макаром связано с Гарри Поттером! Кстати, вот еще отличительный принцип "Таньки" - там очень многое завязано на славянизме, на славянской мифологии и сказках. И еще немало отсылок к греческим мифам. Дмитрий Емец, как-никак, кандидат исторических наук... И, кстати, почетный член Союза Писателей. И перед "Танькой" у него было полным-полно фантастических книг. Осмелюсь порекомендовать "Великое Нечто" - в чем-то даже философская вещь... А уж последняя серия "Мефодий Буслаев" по своим... даже не знаю, как это назвать! по своей концепции извечной борьбы Света и Тьмы и не снилась тетеньке Роулинг! При всем моем к ней уважении...
Короче, Дмитрия Емеца я никоим образом не считаю плагиатором. Скорее - именно заимствующим. Я его глубоко уважаю и очень рада, что мне несколько раз довелось пообщаться с этим замечательным и безгранично интересным человеком в неформальной обстановке.

5

Уважаемый критик!
Вы просто, буквально-таки, наступаете Вэ Пупкину на больную мозоль!!! Да, раньше он обожал Гоголя, читал-читал, не спал ночами, плакал от счастья, что есть еще гении на земле русской. А потом, вы знаете, страшное случилось: он создал свою первую гениальную поэму ("Мертвый как уши") - и пропал наш мальчег, потому как завидовать начал Гоголю по-черному. Мы, его друзья и соратники, пытались направить данное непозитивное чувство Вэ Пупкина в конструктивное русло, говорили ему: Так создай ты, Васек, что-то не менее гениальное! Он с нами согласился, что ага, мы правы! И создал "Ревизорчега". Единственный, понимаете ли, любимый абзац там у человека остался... А тут вы, с критикой! Вы просто-таки сейчас отбиваете у Вэ Пупкина желание творить! Как можно критиковать ГЕНИЯ??? Критиков надо истреблять по факту! Критики должны только хвалить и облизывать с ног до головы! Заимствование там вам, видите ли, почудилось! Я же утверждаю, что нифига! Это просто написано под влиянием Гоголя! И никакой не плагиат!!! Вот так-то!

D_Scal написал(а):

ЗЫ : между прочим, у заимствовавния существуют тоже определенные пределы  (имеется в виду прямое копирование текста без указания   автора оригинала)

Золотые слова! :)

6

Liana, заходите-заходите, располагайтесь :)
Мы не сойдемся во мнениях, я знаю, но, так как достаточной базы доказательств у меня нет, то не буду продолжать спор. "Таню Гроттер" я читать начинала, ну это так, проглядывала (мне не близка ни Роулинг, ни, тем более, Емец), похожий сюжет, похожие образы. Даже название говорит само за себя.
Но тут я скромненько промолчу, потому как, опять же, в вопросе не сильна, если когда-нибудь я осилю Роулинг и Емца, тогда ага, можно будет предметно поговорить :)

7

Tari написал(а):

Уважаемый критик!
Вы просто, буквально-таки, наступаете Вэ Пупкину на больную мозоль!!! Да, раньше он обожал Гоголя, читал-читал, не спал ночами, плакал от счастья, что есть еще гении на земле русской. А потом, вы знаете, страшное случилось: он создал свою первую гениальную поэму ("Мертвый как уши") - и пропал наш мальчег, потому как завидовать начал Гоголю по-черному. Мы, его друзья и соратники, пытались направить данное непозитивное чувство Вэ Пупкина в конструктивное русло, говорили ему: Так создай ты, Васек, что-то не менее гениальное! Он с нами согласился, что ага, мы правы! И создал "Ревизорчега". Единственный, понимаете ли, любимый абзац там у человека остался... А тут вы, с критикой! Вы просто-таки сейчас отбиваете у Вэ Пупкина желание творить! Как можно критиковать ГЕНИЯ??? Критиков надо истреблять по факту! Критики должны только хвалить и облизывать с ног до головы! Заимствование там вам, видите ли, почудилось! Я же утверждаю, что нифига! Это просто написано под влиянием Гоголя! И никакой не плагиат!!! Вот так-то!

Уважаемый опровергающий:)) 
  Почему на больную мозоль? Будет Василию Пупкину большое счастье, я же заметил, что  книга найдет своего читателя:)))) К тому же  с моей стороны обвинения в плагиате не выдвигалось, так что  Ваши претензии безосновательны. :P
Также хочу заметить, что  товарищ Пупкин  публично представил  свое произведение, которое, как показала практика, вызвало   серьезные дискуссии среди литераторов.   С моей стороны было  озвучено  еще не самое  жесткое. Если Вам так дорого психическое состояние  Вашего  уважаемого  товарища, то  смело  скупайте весь предыдущий тираж нашей газеты  и ни в коем случае автору не показывайте, дабы не растревожить  ранимую душу  гениального автора.
Пассаж на счет истребления критиков  постараюсь  воспринять  как Ваш крик души, радеющей за благополучие автора, ане как сигнал к физическому  воздействию.
С уважением, критик.

ЗЫ: Тари,  почему у меня создается стойкое ощущение, что  Вы так и не поняли, что  такое плагиат?

Отредактировано D_Scal (2007-09-24 14:58:36)

8

Буду надеяться, осилите, Тари.))) Опять-таки, упомяну "Великое Нечто". Просто чтобы посмотреть с другой стороны... И, кстати, порой и в "Таньке", и в "Мефе" встречаются такие афоризмы - в хорошем смысле - что мне хочется записать их на своем календаре и видеть перед собой каждое утро... Как-нибудь скину сюда, если интересно.)))))

9

Уважаемый критик!
Как это - почему на мозоль??? Потому что газета с вашей статьей как раз на мозоль ему и упала! Вот вы тут критикуете, а человеку наносите в буквальном смысле слова физический вред! Вам не стыдно?
Ага, не выдвигалось, как же! Вы сказали "заимствование", а Вэ Пупкин как закричит "я - не плагиатор", забился под стол, рыдает! Сделайте же хоть что-нибудь, потому как я обычно ржупацтулам где-то рядом с этим столом, и сейчас вот звуки составляют такую чудовищную какофонию, что уже прибежали соседи! Успокойте Василия, скажите, что его произведение оригинально как по идее, так и по исполнению!

ЗЫ: я поняла вас, но от многолетней привычки называть заимствование плагиатом отказаться не могу :) Иллюстрирует это дело мысли хорошо :)

10

Liana, да мне бы тоже хотелось, но времени не хватает на все :)

11

Уважаемый опровергающий!
Дайте Василию валерьянки или 100 граммов и  всмотритесь внимательно  в его  лицо, вполне возможно  он плачет от  счастья, поскольку столь солидное издание как наше удостоило  его  труд  своим вниманием. На мозоль налепите ему специальный пластырь и уложите  уставшего  автора  в кроватку  баиньки. Про оригинальность   его произведения   тоже упоминалось, так как  весь наш  редакционный отдел  полным составом слушал  декламацию этого  труда и испытывал просто  непередаваемые ощущения, а на глаза наворачивались  слезы.
С уважением,
Критик.
ЗЫ: Тари, просто на будущее старайтесь помнить  о правовом аспекте  понятия "плагиат" поскольку если вдруг Вас привлекут в качестве эксперта в судебное заседание и Вы   озвучите свою трактовку этого  термина, то   проблемы будут не только у нанявшей Вас стороны, но  и у Вас.

12

Уважаемый критик!
Всю валерьянку в доме уже выпила я! Случилось это еще на прошлой неделе, в тот самый день, когда одно солидное издание (типа вашего) раскритиковало поэму Вэ Пупкина "Мертвый как уши". Там критик выводил традицию, указывал, что заимствование идет еще от Пушкина (он, мол, название Вэ Пупкину подсказал). Василий бился в истерике, кричал, что никакого Пушкина знать не знает, что нечетал, да и вообще, какое они имеют право! В тот день у нас закончились как водка, так и валерьянка.
Уважаемый критик, Василий не дается в руки, отказывается покинуть место под столом, мотивируя это тем, что только подобное уединение может защитить его от враждебности окружающего мира. Он согласен явить миру свой светлый лик только после того, как вы исправите ваш критический труд, написав, что это Гоголь заимствует сюжет и героев у Вэ Пупкина!

ЗЫ: так ведь знала я об этом всегда, еще с третьего курса универа :) Но на форуме-то не филологическом, думаю, что допустимо употреблять термин "плагиат", имея в виду "заимствование", дабы быть правильно понятной :)

Отредактировано Tari (2007-09-24 15:39:33)

13

Уважаемый опровергающий!
Опровержение писать смысла нет, покольку   Вашего  автора  в правонарушениях не обвиняли. Можем в следующем выпуске разместить  баннер "Спасибо  товарищу  В. Пупкину за  несколько  часов позитивных  эмоций, доставленных   при прочтении его произведения" подпись: Редакционный совет. Полагаем, что  данная надпись, заключенная в рамочку из  стилизованных писательских  перьев  а также подборка Ваших обращений в рубрике "Письмо  месяца", вернут приятное расположение духа Вашему товарищу-автору.
Также рады сообщить, что   в качестве бонуса Вашему гениальному Василию полагается собрание сочинения классиков русской литературы в 100 томах. Приз  можете получить в редакции.
P/S. Валерьянка в аптеке, 100 грамм в круглосуточном магазине за углом, там же где и аптека.
С уважением,
Критик

14

Уважаемый критик!
Спасибо, спасибо вам огромное! Василий, как услышал про рамочку из перьев, выскочил из-под стола, прекратил рыдать - и, абсолютно счастливый, засел за написание нового шедевра! Он скрывает название, чтобы никто не смог позаимствовать гениальную идею, но говорит, что следующий свой труд он посвятит вам, многоуважаемый критик!
Так что ждите публикаций Вэ Пупкина в вашей замечательной рубрике "Нарочно не придумаешь"! Василий благодарит вас за бонус! Ему очень приятно! А валерьянка нам теперь уже не нужна, ибо аффтара посетила муза!

15

*Ржет  под столом.. Ей-богу, Даня Шаповалов со своими ответами  на письма читателей нервно  курит в сторонке.

16

Уважаемый критик!
Вэ Пупкин, наконец, завершил свой очередной труд! Он посвятил его вам! Там, правда, опять любимый абзац, но что поделать... Аффтарская муза такова...

Норрингтон, карибский адмирал.

Аффтар посвящает свой труд D_Scal, лучшему критику современности!

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

     Мистер Суонн, губернатор Порт-Рояла.
     Губернатор Тортуги в двух лицах (пьяный и не совсем трезвый).
     Брат мистера Суонна.
     Родственник мистера Суонна (не брат).
     Норрингтон, адмирал, не мавр.
     Джиллет, его лейтенант (помощник).
     Грувз, его поручик (адъютант).
     Лорд Катлер Беккет, ныне дворянин.
     Предыдущий адмирал чего-то там.
     Джек Воробей, пират и шут.
     Герольд.
     Миссис Элизабет Норрингтон, дочь мистера Суонна и жена Норрингтона.
     Эмилия, жена Грувза.
     Жизель, куртизанка, любовница Джиллета.

                    Офицеры, дворяне, послы, музыканты,
                              матросы, слуги.

* * *
Элизабет

Кто здесь? Джеймс, это ты?

Норрингтон

Я, Лизавета.

Элизабет

Откуда ты приполз, и че так поздно?

Норрингтон

Молилась ли ты на ночь, Лизавета?

Элизабет

Уху. Шнурки стирала – и молилась.

Норрингтон

Послушай, дорогая, если ты
Вдруг за собой припомнить можешь страшный,
Неискупимый грех – молись-ка снова.

Элизабет

Совсем ты офигел! Посреди ночи
Я вдруг должна тебе считать учиться,
Чтоб «неи..» как? Не суть, грехи считать!

Норрингтон

Я понял все. Молись, но покороче!
Я подожду немного, так устал,
К тому же шпагу позабыл в прихожей.
Сейчас схожу. А ты пока готовься.
Души твоей не стану я губить…

Элизабет

Ты бред несешь какой-то, что ли пьян?
Нагваздался как Тернер на «Разящем».
Не суть. Так Джимми, ты о чем?

Норрингтон

О смерти.

Элизабет

Лорд Беккет, Грувз и Джиллет! Помогите!
Он знает все!

Норрингтон

Аминь
От всей души.

Отредактировано Tari (2007-09-24 19:02:39)

17

Уважаемый опровергающий! ( впрочем, вполне вероятно, что в связи со снятием претензий, к Вам  можно  обращаться как-нибудь по  другому)
   Вот  уже несколько  дней коллектив редакции пребывал в ожидании анонсированного  Вами следующего  творения товарища Пупкина и, надо  заметить,  наши ожидания оправдались, ибо при прочтении сего произведения,   от  хохота (который, как известно, продлевает жизнь)  редакционные  стены тряслись минут 10,  как от хорошего землетрясения. Главного  редактора пришлось  отпаивать не только  валерьянкой, но  и  окунуть  головой в тазик с холодной водой, чтобы он пришел в себя.
Однако, при всем  разнообразии представленных  героев,  в  произведении задействованы только два лица.   В надежде, что  это  все лишь отрывок для предворительного  ознакомления,  с нетерпением ждем полную версию и даже рассмотрим вопрос о предоставлении   отдельной полосы для творчества В.Пупкина в нашем издании.
С уважением,
Критик

Отредактировано D_Scal (2007-09-27 10:38:06)

18

Уважаемый критик!
Вы только не говорите Василию то, что я сейчас вам расскажу. Это секред! Дело в том, что Василий начал писать драму с самого начала. И у него вышел жжжутчайший слэш, причем против его желания совершенно. Он расстроился, пытался опять забиться под стол, но я его уговорила продолжать гениальный труд! И вот...
Я сейчас выложу вам отрывочек, надеюсь, что в газете вы не опубликуете его, иначе тогда никакая валерьянка Вэ Пупкину не поможет!

АКТ ПЕРВЫЙ

                                  СЦЕНА I

                   

                   
            Беккет
Нет, Грувз! О нет, ты что ни говори,
А мне немного неприятно, злой мальчишка,
Что ты, из кабинета свистнув деньги,
Про что-то знал…

            Грувз
Катлюсик, нет, постой!
Ты нифига послушать мя не хочешь!
Хоть посылай меня (а лучше нет),
Но нифига не знаю!

            Беккет

Твой ответ,
Что ты не любишь Норри – еще в силе?

                                               
            Грувз
А то! Хоть плюнь в меня, если припомнишь,
Когда я лгал! Ты, Мерсер, ну и Джиллет,
Усердно хлопотали за меня,
Желая дать мне место лейтенанта!
* * *
Я, кстати, стою подороже,
Но согласился с вами все же!
* * *
А этот хлыщ такой самодовольный,
Влюбленный только в корабли и море,
От ваших просьб отвертывался долго
Упоминая много слов неясных,
Какой-то там устав или чего-то!
В итоге выпер он меня … ногами.
Сказал, что Джиллет лучше и умнее!
И на него я дико оскорбился
Да порешил, что сделаю больнее
Ему потом.

19

Наш  редсовет от  смеха содрогнулся
И вновь Шекспир в гробу перевернулся  :lol:

20

:lol: класс!!!
Уважаемый критик!
Вэ Пупкин сейчас принялся редактировать свою гениальную поэму "Мертвый как уши", он интересуется, может ли он претендовать на Нобелевскую премию, потому как считает свой труд поистине гениальным! А еще он спрашивает, когда будет рамочка из перьев, а то он ждет, даже, вроде как, начинает страдать!

21

Уважаемый опроверга соратник  Вэ Пупкина.   Весь сегодняшний день редакция полным составом отлавливала гуся и уговаривала его поделиться  самым  пушистым рулевым пером из  хвоста, дабы сие перо, как образец пошло  на изготовление рамочки.   Переговоры с вышеозначенныи пернатым  закончились успешно для обеих-  сторон. Гусь, лишившись одного пера  из  хвоста (на выбор  редакции) в качестве моральной компенсации склевал  полбуханки хлеба из запасников секретарши главного  редактора и с гоготом вылетел в раскрытое окно. Редакционные  дизайнеры закончили сооружение оригинальной рамочки из  стилизованных  перьев, котороая будет  опубликована в ближайшем номере нашего издания на радость  Вэ Пупкину.
   По  части Нобелевской премии рекомендуем обратиться в Союз писателей. По нашим сведениям именно    высшее руководство  этой организации рассматривает вопросы о ранообразных  поощрениях  одаренных  литераторов.
С уважением,
Критик

22

Уважаемый критик!
Василий плакал от счастья, читая про гуся, перья и т.п.!!! Он так рад, что вы о нем заботитесь, что, вроде как, засел за какой-то новый труд, посвященный вам! Он очень ждет рамочку, не спит ночами, представляя, какой именно она будет!
Вы знаете, а в Союзе писателей работают злые, непонимающие люди! Они обсмеяли Василия, сказали ему, что он претендовать ни на что не может, потому как он... ну они литературно, конечно, но все равно обидно!
Больше мы к ним не пойдем! Потому что Василий - гений и он не списывает, как намекнули нам в Союзе писаталей! Видите, никто, кроме вас, не смог постичь ранимую аффтарскую душу!

23

Уважаемый соратник Вэ. Пупкина!
Редакция   нашего  издания ,  понимая, что  вероятность проходжения Василия в номинанты Нобелевской премии ничтожно мала, предлагает  товарищу Пупкину номинироваться на премиии   Ноубелл или Сильвер Бутс, наравне с мастерами художественного слова, переводившими  произведения великой Джоан Роулинг, как автору самого неоднозначного произведения этого года.
С уважением,
Критик

Отредактировано D_Scal (2007-10-01 17:02:25)

24

Прошу прощения, что врываюсь в разговор, но вопрос для меня крайне важный:
D_Scal , знаете ли Вы произведение тов. Еськова "Последний кольценосец", и если да - то как Вы относитесь к нему?
Дело в том, что на одном тематическом форуме мне месяц пытались объяснить, что ЛЮБОЕ произведение по мотивам оригинального суть фанфик и самостоятельной художественной ценности не имеет. Лично я считаю, что "Последний Кольценосец" по художественной ценности СРАВНИМ с "Властелином колец", и несомненно является самостоятельным художественным произведением. Почему-то х/ф "Трест, который лопнул" или х/ф "Чародеи" (например) никто не считает фанфиками О'Генри или Стругацких. Почему же произведение ""по мотивам"" нельзя делать в том же жанре, что и оригинал?
ПС, "Волшебник изумрудного города" и "Приключения Буратино" - это плагиат?
А басни Крылова (Лафонтена...)?

Отредактировано ИмператорГривус (2007-11-05 22:27:31)

25

ИмператорГривус
С творчеством товарища Еськова я вообще не знакома, так что ничего  определенного сказать не могу. Что  касается плагиатал, то  с точки зрения Законодательства РФ  Плагиат - умышленное присвоение авторства на чужое произведение науки, литературы или искусства. По законодательству РФ плагиат влечет уголовную ответственность.

Не считается плагиатом заимствование темы или сюжета произведения либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения.
лат.Plagio - похищаю

26

Спасибо. Боюсь, в Российском законодательстве (также, как и в украинском) ничего точно не определено.
Хорошо, а Ваша точка зрения? Оставим в покое Еськова - но Толстой, Волков... Гете ("Фауст"), Пушкин ("Маленькие трагедии"), Шекспир (как минимум, "Гамлет") - не являются ли, КАКОЙ-ТО МЕРОЙ прототипами Вашего Пупкина?

27

ИмператорГривус написал(а):

Хорошо, а Ваша точка зрения? Оставим в покое Еськова - но Толстой, Волков... Гете ("Фауст"), Пушкин ("Маленькие трагедии"), Шекспир (как минимум, "Гамлет")

Я, может быть, недопоняла, потому уточняю: вы утверждаете, что сии товарищи что-то ... хм... копировали? М?

28

Tari написал(а):

Я, может быть, недопоняла, потому уточняю: вы утверждаете, что сии товарищи что-то ... хм... копировали? М?

Попробуем разобраться.
Волков, "Волшебник Изумрудного города" - Л.Фрэнк Баум, "Волшебник страны Оз"
Толстой, "Золотой ключик" - К.Коллоди "Приключения пиноккио"
Гете, "Фауст" - К.Марло, "Фауст"
Шекспир, "Гамлет" - Саксон Грамматик (глава из "Истории датчан") и т.д.
Пушкин "Скупой рыцарь" - Ченстон, "The covetous knight" и т.д.
Наверное, да 8) Более того, мне кажется, что до 19-го века заимствование сюжетов, героев и т.д. было НОРМАЛЬНЫМ. А потом в чью-то "гениальную" голову пришла идея "авторского права".

Отредактировано ИмператорГривус (2007-11-07 15:02:01)

29

Не считается плагиатом заимствование темы или сюжета произведения либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения.

Вполне согласна. Набор тем и сюжетов в мировой литературе крайне ограничен. Как и в жизни. Некоторые бедолаги пытаются изобрести что-то новое, но получается...э...кажется, "Матрица", или, уж извините, фэнтези, которое очаровательно, кто спорит (хоть и не люблю я его), но все же...лично мне интереснее в сотый раз прочитать одну и ту же историю в хорошем исполнении, чем читать тома про каких-то непонятных существ, которые действуют не в моем мире, где все другое, где что хочешь может быть и так далее. Зацепиться не за что.

30

ИмператорГривус, а, так вы это серьезно.. (с)

Сказки пока давайте оставим в стороне, там история совершенно особенная. Маленькое пожелание: когда вы говорите о Толстом, проставляйте, плз, инициалы, а то я в ужасе представила себе как Лев Николаевич старательно списывает у кого-то "Войну и мир" ;)

По остальным же примерам у меня вопрос: а скажите мне, вот есть ли такая уверенность, что именно у Грамматика Шекспир сюжетец потырил, а не из фольклора?
А Ченстон уверены, что сам сюжетец выдумал? ;)

Есть многое на свете, ув. ИмператорГривус, что литература просто фиксирует, а не создает :)


Вы здесь » Фанфикшн » Курилка » Плагиат и заимствование