Фанфикшн

Объявление

Этот форум создан как альтернатива рухнувшему «Фанфику по-русски». Вы можете размещать здесь свои работы и читать чужие, получать консультации и рецензии. Добро пожаловать!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Фанфикшн » "Пираты Карибского моря" » Посиди и подумай - комментарии


Посиди и подумай - комментарии

Сообщений 31 страница 60 из 120

31

Liana написал(а):

А кто-нибудь еще, кроме Ксю, из "наших" появится?))))))

Не знаю... как пойдет. Четкий план - на две- три главы вперед.

Лиана, что с Джеком? Куда он исчез, Вы знаете, что уже 4 дня его нет НИГДЕ?
Я боюсь, в реале что-то случилось.

32

Да ничего с ним не случилось. Он к нам в Питер мотался. Пообещал, зара... ээээ, ненадежный человек, со мной в реале увидиться - так и забыл, чую... *черную метку ведь пошлю, ей-богу!)))* Элен говорит, в загул ударился. Сегодня должен назад лететь...

Отредактировано Liana (2007-09-01 11:17:06)

33

Айзик Бромберг написал(а):

Тари, не надо кидаться из крайности в крайность. Все нормально. И не ударяйтесь в мазохизм - не лишайте меня куска хлеба))) А что такое постмодернизм, я не знаю тоже. Что такое Лейдерман - тем более. Буду благодарен, если просветите.

Ну какая крайность может быть в признании собственной ошибки? Действительно, указывать аффтару, как развивать действие, - это плохо. Я себя-то, конечно, понимаю. Но не оправдываю :)
Ой, вы такую тему поднимаете... Отвечу кратко, ибо, если объяснять все четко, то будет оооочень неслабый коммент, который объемом сравнится с фиком Ксю Варлок :))))
Постмодернизм - одно из направлений современной литературы. Лейдерман - один из достаточно неплохих филологов, описывающих постмодернизм.

Кстати, а почему лир.герой должен обязательно отличаться от меня? Я честно снабдил Айзика всеми своими любимыми недостатками. Кажется, он - это "я в предлагаемых обстоятельствах".

У вас просто дар поднимать глобальные темы :)))) Отличие аффтара и лирического героя - неслабо так :) Опять же, постараюсь кратко. Лирический герой выражает аффтарские мысли, но - не всегда идеально четко, иначе это были бы мемуары. Л.г. оставляет простор для читательского воображения, мало того, так как образ все же вымышленный (ну никто из нас не знает, как он поведет себя в определенных обстоятельствах, можно предполагать с достаточной долей вероятности, но знать на 100 процентов - анриал), то выходит, что аффтар, размышляя об обстоятельствах, "дает" в тексте определенную философию, выражает какую-то конкретную мировоззренческую позицию.
Вот лично я - оченно подобные тексты люблю. Потому вас и читаю :)

Ой, такое в голову пришло... Полуосознанное)))) Я весь день пытался вспомнить, что же мне напоминает ваше первое и особенно второе письмо. Прямо навязчивость такая, не отпускало... и вдруг ВСПОМНИЛ! (если стоите - сядьте)
ТЫ, МОЦАРТ, НЕДОСТОИН САМ СЕБЯ!!!!!! ГЫЫЫЫ!

Тут не гыыы, это жесткий реализм :)))) Так получается в большинстве случаев. Однажды, лет 5 назад, в мои золотые студенческие годы, приехал к нам в ВУЗ один известный прозаик. Мы, значиццо, все приготовились, книги-то, понятно, читали, но для филолога встретить "живого" прозаика, которому можно задать мучающие вопросы, - это... ну я не знаю даже, с чем и сравнить. В общем, это дивное ощущение, что вот сейчас появится разгадка всего, что осталось непонятым.
И вот, стоим мы перед аудиторией, где встреча должна проходить, и обсуждаем, что конкретно спросим. Спорим, конечно, между собой. Но вот возник у нас вопрос, что в текстах автора Эрос? Это духовное понятие - или чувственное? Мы чуть не подрались. Вспомнили всех филологов, поприводили друг другу множество цитат разных... Не доказали ничего друг другу, конечно, но с жжутким нетерпением принялись аффтара ждать.
И вот, значиццо, задает одна девушка вопросец этот, про Эрос. Прозаик смотрит на нее с некоторым недоумением. Я смолчать не смогла, уточнить решила, а, так как придерживалась позиции, что здесь как раз духовность, развила небольшую теорию на пустом месте, можно сказать, подталкивая автора к тому, чтобы он ответил, как мне хочется.
Тут не выдержал один юноша, мой ярый оппонент в споре, встает, значит, и доказывает, что понятие-то как раз чувственное. Тоже цитаты маститых литературоведов приводит, ну в общем, дискуссия у нас разгорается с новой силой.
Сидит бедный аффтар, смотрит на нас (думает, очевидно, ну и дичь-то эти филологи), но молчит. В итоге прервал нас один преподаватель, сказал, что мы можем поговорить об этом друг с другом вовсе не на встрече. А тут вот писатель есть, чтобы, собственно, сомнения наши разрешить.
Ну мы, с горящими глазами, на автора смотрим. А он нам отвечает примерно следующее (я упрощаю, он сказал многаслоф): Дети мои, а я не писал ни про какого Эроса, вы что, с дуба упали?
Мы-то репы почесали, сели на свои места - и начали думать о жизни :)
Так что примеры подобные встречаются. Не вы первый :)

Айзик Бромберг написал(а):

Да ради бога, можно и сейчас. Чем больше живешь, тем больше о себе узнаешь.))) А при чем тут СССР?

Ой, что-то мне лень... Может потом?

Айзик Бромберг написал(а):

Мерси. А проду почитайте...

А я что делаю? Почитала уже, конечно. При своем мнении (ПКМ тут не в тему совершенно, не в связи с общей сюжетной канвой) остаюсь.
Но назрел вопрос. Долго пыталась на него сама ответить, но - я пас.
Скажите, а по какому принципу вы главы располагаете? Что в основе?

Отредактировано Tari (2007-09-01 22:08:53)

34

Tari написал(а):

Вот лично я - оченно подобные тексты люблю.

Мучас грасиас.

Tari написал(а):

Мы-то репы почесали, сели на свои места - и начали думать о жизни

Очень жизненно... Можно было бы сказать словами - не писали бы книг...

Tari написал(а):

Скажите, а по какому принципу вы главы располагаете?

Ой, а что, совсем не улавливается? Надо что-то делать... Вообще я в шапке указал, что у меня три линии, как вальс - раз-два-три, и по новой. Циклы, типа...
1.Тюрьма(настоящее)
2. Воля (прошлое) 
3."Жемчужина"( параллельное)))
4. Тюрьма... и т.д.

Если совсем не просматривается - придется как-то обозначать, циклами, что ли...

35

Айзик Бромберг написал(а):

Очень жизненно... Можно было бы сказать словами - не писали бы книг...

Ну зачем так уж жестко? Это нормально, что писатель, следуя за музой, создает гениальные вещи. И совершенно нормально то, что писатель не ориентируется в теории литературы. Если бы ориентировался так хорошо, как филолог, писал бы шаблонами, дабы "не повторить уже написанное". Так что все ок, в пределах нормы.

Айзик Бромберг написал(а):

Ой, а что, совсем не улавливается? Надо что-то делать... Вообще я в шапке указал, что у меня три линии, как вальс - раз-два-три, и по новой. Циклы, типа...
1.Тюрьма(настоящее)
2. Воля (прошлое) 
3."Жемчужина"( параллельное)))
4. Тюрьма... и т.д.
Если совсем не просматривается - придется как-то обозначать, циклами, что ли...

Дык-ть все оно понятно. Я ж читала шапку, многадумала. Тут дело в другом. Принцип расположения глав - это не то, что написано в главах, а почему вы вводите именно этот момент именно в этом месте? Почему бы не создавать линейную структуру, последовательность событий сохранять то бишь.
У вас главы разрозненны. Вот что интересно, по ПКМ вы линейно все воссоздаете, зато в прошлом и настоящем - отнюдь не линейно. Ну я так, подгоню под свою теорию, что ПКМ - штука тут лишняя, но это ИМХО. И вот это нелинейное воссоздание. Я не вижу связи. Понятно было бы, если бы вы продолжали какую-то мысль, заявленную в предыдущей главе, в хронотопе (времени и пространстве) другой главы.
Вот я не улавливаю именно эту связку.

36

Tari написал(а):

Понятно было бы, если бы вы продолжали какую-то мысль, заявленную в предыдущей главе, в хронотопе (времени и пространстве) другой главы.

Так, секунду, у меня голова пухнет.
Значит, пытался я так: каждая линия идет в хронологическом порядке, сама по себе.
1.Тюрьма - с посадки и по сей день (включая воспоминания).
2.Воля - с рождения - до попадания в тюрьму (звучит мрачновато...)
3.Жемчужина - с вылавливания из моря - и по ходу... (без связи с №№ 1 и 2, так как это только мои глюки)

Не улавливается из текста? Если нет, буду думать...
А я еще стихи подумывал включать. как эпиграфы к главам...

37

Так как раз нормально, то, что надо! Это классно, что разрозненность, это добавляет тексту "харизму", если можно так выразиться. Перечитаю еще раз, там в пределах одного раздела нелинейное повествование идет. И это супер, не думайте даже менять ничего!
Ыыыыыыыыыыыыы, я не настаиваю, так, просто. Не меняйте, плиз!
И стихи добавляйте, это будет вообще ваукруть! В общем, молчу, тихо сижу, больше мнений не высказываю, а то наговорю тут, вы измените текст - и фффсе, очарование пропадет.

38

Tari написал(а):

В общем, молчу, тихо сижу, больше мнений не высказываю, а то наговорю тут, вы измените текст - и фффсе, очарование пропадет.

Вы плохо меня знаете. Я же говорю - Юсуфу не удалось...

39

Айзик Бромберг написал(а):

Вы плохо меня знаете. Я же говорю - Юсуфу не удалось...

А я и не пытаюсь, так, предположила просто :))))

40

Айзик Бромберг написал(а):

в памяти наперебой толклись жуткие сцены

Простите мне сию ничтожную правку. Толклись - это странное словообразование. Может быть, сцены эти "возникали"? Я не настаиваю, но протестую против "толклись" :)))))

Айзик Бромберг написал(а):

Я не удержался и взял верхний томик, это был "Симплициссимус", с картинками, полгода держал такой же под подушкой...

Я долго вспоминала. Нечто знакомое до боли. Это роман Гриммельсгаузена? Это который про Германию, когда была тридцатилетняя война?  Откуда у Беккета такая красотища? *это так, вопрос, если я правильно поняла отсылку*
Я роман не читала, критику осваивала. Там литература барокко (я так, предполагаю, в связи с 17-м веком). Но ассоциативно Симплициссимус - это такая мифологическая тварь, типа дракона. Я понимаю, что, очевидно, есть с текстом связь (какая - ну не помню, читала-то критику где-то в 2000 году), но все же... Я вашу отсылку поймала с трудом. Может быть, лучше "упростить" понятие "любимая книга Беккета". Потому как лично я в ступоре. Тут помню, тут не помню. Читала, о чем - знаю (это в двух словах), а больше - ну никак. То есть на вопрос "а почему это любимая книга Беккета?" я ответить не могу. Ибо текст мне незнаком, а опираться только на критику... Ну несолидно, что ли. К тому же я плохо помню, что там... :) 
Может быть, если не сложно, расскажите чуть-чуть. Ибо заинтриговали :)

Айзик Бромберг написал(а):

У него любимое ругательство - bugger!*

Кстати, третье значение в словаре ненормативной лексики. Волнует вопрос: так ли оно употребимо именно в этом значении?

41

Tari написал(а):

но протестую против "толклись"

Ну мне так показалось, представьте, человек напуган, в голове сцены (образы) тоже напуганные, толкутся, мечутся, как люди в панике, когда в кино кто-то крикнул "пожар".

Tari написал(а):

Это роман Гриммельсгаузена? Это который про Германию, когда была тридцатилетняя война?  Откуда у Беккета такая красотища? *это так, вопрос, если я правильно поняла отсылку*
Я роман не читала, критику осваивала. Там литература барокко (я так, предполагаю, в связи с 17-м веком). Но ассоциативно Симплициссимус - это такая мифологическая тварь, типа дракона. Я понимаю, что, очевидно, есть с текстом связь (какая - ну не помню, читала-то критику где-то в 2000 году), но все же...

Гриммельсгаузен, точно, тридцатилетняя война. Полное имя героя - Симплиций Симплициссимус, по-латыни" Простой- Простейший", т.е., по-русски - Иванушка -Дурачок. Все ужасы войны мы видим его глазами. Как ни странно, эта книга считается одним из образцов юмора эпохи Просвещения, наравне с Рабле и Свифтом.  Я и не думал связывать ее с текстом, но наверное, вы правы. Я же как дурак последний полез сражаться с Беккетом на своем поле (словесном), но напоролся на очень сильного противника. Про дракона ничего не знаю. Где взял книгу Беккет - тоже не знаю. Купил, наверное, в книжной лавке))). Тогда же это была еще новинка. А почему купил и держит на столе... Наверное, выходит, что я опять же как дурак поддался обаянию этого кабинета,  (камин, книги) - и вообразил, что тут обитает родственная душа. И даже книги любит те же, что и я. Ну, а родственная душа мне и показала, что можно любить классическую музыку и быть комендантом концлагеря - одно другому ничуть не мешает.  В общем, крупно я накололся, давно так по морде не получал, как в этой главе...

Баггер - спросите хоть Джека, когда он появится - здесь употребляется именно в том значении, которое обозначено в сноске. Джек вообще ненавидит баггеров, сэшеров и всех, кто имеет к этому какое-либо отношение. Вроде бы так.

Отредактировано Айзик Бромберг (2007-09-03 01:37:34)

42

Айзик... Последняя прода меня капитально ПРОБИЛА! До изнанки души... Говорят, лучший комплимент автору - это когда читателю кажется, что он сам это написал... Не знаю уж, насколько это справедливо...
Но это великолепно!!!

43

Liana написал(а):

Последняя прода меня капитально ПРОБИЛА! До изнанки души...

*застенчиво ковыряет носком пол* А а еще вышивать умею... и на машинке...

Лиана, спасибо. Вы только комментинруйте, хоть как, я еще и не такое напишу.
Мне очень тяжело без обратной связи.

С приветом -
Бромберг

44

*застенчиво-нагловато* А "Летучий Голландец" будет?)))))

45

Liana написал(а):

*застенчиво-нагловато* А "Летучий Голландец" будет?)))))

Лианочка, ПРАВДА не знаю... Куда занесет... Начиная писать, я и не предполагал, что наставлю рога Деметриосу и получу по морде от Беккета. .. Поживем - увидим...

А у меня прода есть!

46

Эта которая про помывку?)) Я прочитала))) Или - еще новая?))
Кстати, если Голландец будет - прошу учесть на будущее, что этот тип кораблей называется не бриг, а флейт)))) И что капитан на нем я - Марго Лиана дер Крайгер.)))))

47

Liana написал(а):

Эта которая про помывку?)) Я прочитала))) Или - еще новая?))
Кстати, если Голландец будет - прошу учесть на будущее, что этот тип кораблей называется не бриг, а флейт)))) И что капитан на нем я - Марго Лиана дер Крайгер.)))))

Да, про помывку. Но будет и дальше.

Фройляйн дер Крайгер, так, надо записать...

48

А когда - дальше?))

Фроу, а не фройляйн!)) Моя мама - фламандка, а не немка))))) Фамилию я взяла ее.)) Отцовская, как ты помнишь - Морган)))

Отредактировано Liana (2007-09-05 16:31:10)

49

Не понял... А вы с Билли уже того... поженились? А вам не рано?

50

*Билли, тут товарищ спрашивает, ему правду сказать, или как?.. Ааа...*
Понимаешь Айзик, в Нидерландах единое наименование женщины, неважно, замужняя она или нет... Никаких мадам-мамзель, мисс-миссис. Фро, и все))) Фройляйн - немецкое, а не голландское обращение.
А почему, собственно, рано?.. События "Морского Дьяволенка" - трех-четырехлетней давности. Сейчас мне пошел 19й год...

Кстати, видел в Комментах к "МД" наши с Биллом того времени фотки?)))

Отредактировано Liana (2007-09-05 16:47:03)

51

Liana написал(а):

Фройляйн - немецкое, а не голландское обращение.

Это я знаю. Не знал, как по-голландски мисс. теперь ясно.

Liana написал(а):

А почему, собственно, рано?.. События "Морского Дьяволенка" - трех-четырехлетней давности. Сейчас мне пошел 19й год...

Пардон, не знал... А у тебя когда прода?
(петушка хвалит кукуха)))

52

Ну вот... Сама ведь хотела сказать - мы, мол, петушка и кукух.. Именно в такой орфографии)))))
Сама не знаю, когда проду напишу... Теоретически, давно пора бы - но унивееееер.... Геморрой такой!.. Ууу ненавижу... кракена на них у меня нет... В общем, о чем - знаю, но КАК - это надо долго сидеть и думать... Чтобы получилось как надо. У меня сейчас вообще кусок очень сложный идет... Будем думать))

53

Liana написал(а):

Сама не знаю, когда проду напишу... Теоретически, давно пора бы - но унивееееер.... Геморрой такой!.. Ууу ненавижу... кракена на них у меня нет... В общем, о чем - знаю, но КАК - это надо долго сидеть и думать...

Держись, подруга. Геморрой и сам помню отчетливо... Учился мучительно и из-под палки...
Все пройдет!
Удачи тебе.

54

Мерси))
Загляни в комменты к Дьволенку - я наши с Биллом фотки того времени выложила)))

55

Уже иду

56

Уфф.)) Выкроила время.))  Я, чесно говоря, даже не ожидала, что ты убьешь часового и по всем фронтам обматеришь Беккета... Так его!))))) И кто тут у нас теперь слабый?))))))

57

Liana написал(а):

Да я и сам не ожидал...

58

*хлопает в ладоши и прыгает на одной ножке вокруг штурвала* Ой, "Летучий Голландец", "Летучий Голландец"! Здорово! Скорей бы проду! А клеймо у Беккета на заде?))))) Или все-таки более гуманно - на руке?))))

59

Лучше бы на руке :D , а если бы клеймо было на пятой точке, то он бы не смог и сидеть спокойно

60

Энн, так я же по этому и прошлась в своем фике.)) А-ля Кавказская пленница: "Сэр, а он не может сесть!")))) Ниче-ниче, Беккету, за все хорошее, такое унижение в самый раз.)) Кстати, как я всегда упоминаю - на основе реальных событий)))


Вы здесь » Фанфикшн » "Пираты Карибского моря" » Посиди и подумай - комментарии