Когда я первый раз увидела эту подборку - то с истерическим смехом минут 10 лежала под столом, а посему не могу удержаться и не запостить сей шедевр сюда. Возможность насладиться этим "творчеством" подарила пользователь ЖЖ antonina_n.
ВНИМАНИЕ: стараниями авторов этих перлов некоторые фразы могут выглядеть как СЛЭШ
1. Гарри застонал – член тела болел ( Вот так незамысловато пропущено слово “каждый”).
2. Гдето вдалеке бухал гром (Не очень подобрано слово “бухал”. То ли гром пил, то ли гремел. Акцента на ударении нет).
3. Букля принялась клевать пряник, едва не ломая себе клювы (Из разряда “пост ядерные мутанты”).
4. Дядя Вернон надул лицо и стал вгрызаться в усы, буравя наследника красным глазом (Фильм ужасов. Кстати “наследник” – Гарри Поттер).
5. Миссис Норис жалобно мяукнула: Мяу! (Детский сад. Как говорят котята? – Мяу! А поросята? – Хрю-хрю. И так далее)
7. Крыса была живой, но торчащая палочка из носа наводила на страх за неё. Рон вытащил палочку и она сдохла.
12. Волан-де-Морт задумчиво прокричал:”Авада Кедавра”, а вот Гарри в такие моменты думать не любил и ударил его метлой еще до того как темный лорд сказал “А”.
13. Артур любил жену при детях поэтому мальчики выросли один добрее другова. (Какой разврат…)
14. Дядя Вернон неспеша стал спускать газы. (Разумеется пар здесь уместнее)
15. Конец у Люциуса был жалким. Гарри даже испытал острое сочуствие врагу. (Кому надо поймут)
16. На балу все плясали, только Снейп топил горе.
17. Мальчика звали Гарри Поттер и он сильно нагадил Сами-Знаете-Кому при рождении. (Вот с чего неприязнь началась…)
18. Вампир напал на Хагрида со спины, так что тот подскачил от неожиданности.
20. Филч перешел на бег, но Пивз уже кончил с портретом толстой дамы и вижжа с удовольствия полетел в тьму. Толстой Даме оставалось только вопить от негодования. (А Пивз, оказывается, насильник…)
21. Дадли занес ногу в комнату Гарри. (Чью?)
22. Рон не мог думать ни о чем кроме своего конца. (”конец” авторы используют с самыми “разными разнообразиями” )
23. Гарри проснулся и понял, что рано радуется.
24. В гостиной Гриффиндора чем то воняло. Это могли быть только Фрэд или Джордж - подумала Гермиона. Их хитрые глаза говорили о том же.
25. “Ёкарны бабай” – подумал Драко. (Идеальный английский стиль повествования)
26. “Что-то сдесь не так” – подумал Гарри, смотря на лужу крови.
27. Единорог махнул глазом, показывая свою дружбу.
29. От удара кулаком о стену стала течь кровь, обливая камни и оставляя каплям згустившейся росы зловещий оттенок багрового. (Зверская по сложности фраза…)
31. Филч не любил навозные бомбы и другие прибамбасы волшебного мира. С шалящими он всегда стремился поступить по своему. То есть отодрать. (Нет, ну я понимаю “выдрать”, но “отодрать”…)
33. Снейп: Сегодня будем варить кислоту из вашей слюны! Она понадобится для зелья. (О составе зелья боюсь думать, если компоненты столь экзотичны (И это не предел! Я помню, ученики варили настойку <именно варили и именно настойку> из синильной кислоты! Это при том, что открытая колба с такой кислотой убивает все живое за несколько секунд!))
34. Добби хотел повидать Гарри, да и просто развлечся.
35. Гермиона: Эльфы нынче в цене! (Вот зачем все эти организации…)
40. Сверкнула молния. Пошел дождь. Потом полил. Потом как из ведра, да еще и гроза началась. Не промокнуть было непросто.
42. Хагрид любил готовить кексов с кофе. Которое было черным и нав. (Последнее предложение я не понял. Даже когда оказалось, что “нав.” – сокращенное [!] от “наваристым” )
44. Волдеморт грозно захохотал бурлящим смехом, глаза его вращались в напряжении. Гарри оценил свои шансы на успех и тоже усмехнулся, только горечью. А вот Феникс плакал на рану.
46. Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.
47. Он любил зелья, но Снейп хотел большего.
48. - Герми, лови палочку!
- Поймала!... Что это?
49. Хагрид сгреб Гарри в охапку. Ребра мальчика, хрустя, нежно заскрипели
50. - Вольдеморт, это ты?!
- Это я.
51. - Дамблдор, Снейп отравил вашего Феникса!
- Ничего, он старый.
52. - Гарри, он взаде!
53. - Ты ввел ему цель дела?
54. Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает.
55. мальчик-который-вышил
56. Гарри бежал от смертельного луча Авады Кедавры, чувствуя что зеленый свет почти нагнал его. Смерть дышала прямо в лицо.
57. Вольдеморт крикнул: "Авада" И тут грянул гром. Гарри не расслышал конца, но через минуту его посетила страшная мысль - Кедавра?"
58. Самый старый маг в мире - Дамблдор, он даже учил Волдеморта трансфигуреации, но победой над Гриндевальдом он был обязан лишь смекалке.
59. - Герми, что у тебя на юбке?
- Кровь!
- Чья?
- Твоя, Гарри. Тебе разорвало лицо! Ты разве не видишь?
60. Вольдеморт, я убью тебя! Кем бы ты ни был!
61. - Герми, пососи мой. Он нежнее.
- Но у тебя же ничего не останется!
- Да ладно! Или ты, или Рон - кто-то из вас должен поесть!
- Рон: Нам с Гермионой хватит моего.
(Речь о соке фрукта, который пьют через трубочку.)
62. Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания.
63. - Гарри, Авада Кедавра требует серьезной мощи!
- Я тебе сейчас докажу, что без труда им владею.
(В комнате только Гарри и Гермиона.)
64. Камера была глухо замурована тоннами камней, не пропускающих дневной свет. Лишь совы изредко сбрасывали посылки с едой.
65. Букля закричала от ужаса человеческим голосом.
66. Дадли стоял на корточках, пытаясь руками облегчить свой зад. (Хвост повторно вырос.)
67. Наступил кровавый закат. Красный словно кровь. Впрочем иногда казалось, что это рассвет такой, а не кровь.
68. Со знанием дела Гермиона расстегнула мантию Рона. Но сколько она не шарила ничего даже приблезительно похожего не нашла.
- Я же говорил, что у него его нет! - возмутился Гарри, нетерпеливо поглядывая на девушку.
(У оглушенного Рона искали ключ.)
69. - Снейп, докажи что ты мужик!
- Что?!
- Ты заяц.
70. злобные писи. (Опечатка, должно быть пиКси. Я сам со второго раза заметил.)
71. - Где моя сука?! - закричал Гарри, глядя на профессора МакГоногал. (Имелась в виду "сумка"подмигивание
72. - Сейчас я без труда овладею тобой, Гарри. (Речь о заклятье Империус.)
74. С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал чтото бесвязное в след.
75. Она улыбнулась звездам. Из темноты ктото захохотал в ответ.
76. - Рон ты чувствуешь что-нибудь? - со слезами спросил Гарри.
- Кажется мне оторвало ногу...
- Нет Рон. Обе.
79. Рон зевнул и подавился.
80. - Ты плохо кончил, Волан-де-Морт - сказала Гермиона с презрением глядя на тело лорда.
- Его кончина взбудоражит весь мир - обнял её за плечи Гарри. (Знающим молодежный сленг понравится.)
81. Свет был такой яркий, что Волдеморт ослеп на всегда, а Гарри даже пришлось зажмуриться.
85. - Это феникс или сова чья та?
- Давай убьем, если феникс то выживет.
86. Гарри с трудом привязал к посылке лапу Букли. Сова недовольно клюнула его в шею.
87. Ах ты засранец! Прокричал дядя Вернон, грызя нокти и покусывая губу Гарри... (Автор случайно поставил точку на слово дальше. (т.е. должно быть ...губу. Гарри...) Даже если он кусал свою губу, я все равно не могу представить, как в таком случае можно не только грызть ногти, но еще и кричать.)
89. - На зоне знаешь что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри. (Одно из моих любимых.)
93. Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть (Хоть убейте - не знаю как тут оказалось "ему"подмигивание
94. Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо.
97. Перед матчем у Гарри не было апетита. Но все же Гарри открыл рот, чтобы положить туда хоть что нибудь и сьесть.
100. Гарри увидел снич и чуть не упал от возбуждения с метлы. (Сексуальный мячик...)
101. Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд.
102. Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.
104. Перелетные совы с печальными криками улетали на юг.
108. Снейп со злобой пнул котел Невила стоящий на парте. (Матрица да и только. Не хватает разве "в прыжке и с разворота"подмигивание
109. Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.
110. На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очки.
112. Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной
115. Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.
121. Кентавр ударил Хагрида тремя копытами два раза. (Опять матрица. Представьте себе кентавра балансирующего на одном копыте и бьющего тремя другими Хагрида. И так два раза.)
122. Из того же боя: Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.
123. Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю.
(Речь о расклеивании запрещенных объявлений.)
124. Рон бешено заарал перекрывая нервный стук сердца.
125. "Где же зонт с обломком палочки?" - тревожно думал Хагрид шаря рукой взаде себя.
126. Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл веть тоже был когдато мальчиком. (Какие трогательные ночные мечты.)
128. Шелест травы напомнил учиникам о начале обеда. (Интересно чем?)
132. День ходил к вечеру, но солнце еще вставало. (Может, автор имеет ввиду под "солнцем" что-то другое? Да и день, "ходящий" к вечеру, та еще фраза.)
134. АраКОК был злым пауком, но большим и частенько принемал у себя Хагрида. Лесник ему нравился и он его любил. Хагрид тоже не брезговал пауком. (Зоофилия...)
135. Минерва Мак-Гоногал любила котов и из-за этого даже иногда становилась кошкой
136. Новая ученица была такой красивой, что даже Дамблдор удивленно занял чемто руки под сталом, так как они дрожали при виде красоты. (Вторая молодость у старика. Любви все покорно, она все поднимет... ©)
137. Гарри с сомнением посмотрел на Ченг, после бесоной ночи с Гермионой он сомневался что продержится больше десяти минут. (Это Гарри про то, что с метлы во время матча упадет. А с Гермионой они всю ночь книжки читали в библиотеке. Но то ли я такой пошлый, то ли фраза очень уж двоякая...)
138. Хедвига клюнула мальчика в шею, за то что он любит её только когда надо почту относить.
140. Дамблдор открыл клетку у феникса и взялся за яйцо Гарри. (Разумеется про птичье яйцо речь идет.)
141. Гермиона хлопнула в ладоши и чуть не вывихнула ногу.
142. Волдемор стал работать палочкой усерднее, причиняя Хвосту все больше боли. (Дак вот как он его пытал... Ни о каком круцио речь и не шла... То Хвост так и умолял не делать этого.)
144. Малам Помфри была так загружена работой, что на больных времени почти не оставалось. (Наверное докторскую диссертацию писала...)
146. В кабинете было много народу, Гарри сходу даже удивился тому как это все здесь смогли уебститься. (Ну разумеется уместиться. Как так можно опечататься я не знаю...)
149. Гарри оценивающе посмотрел на плаксу Миртл, но вдруг понял, что с Гермионой в этом деле будет по удобнее. (На самом деле Гарри думал на чьи плечи возложить кое-какую миссию.)
151. Волан-де-морт испытал шок, когда Гермиона вырвала у него оба яйца. (Волд фениксов разводил, хотел их потом драться против Министерства заставить. Но... Гермиона нагло вырвала у него ИЗ РУК оба яйца...)
152. - Гарри!!! Скорее трави дементоров оленями!
154. Гермиона нагнулась за упавшей палочкой и остро почувствовала, что Драко подло воспользовался этим.
156. Хедвига была какая то странная, через минуту Гарри понял что ей оторвали лапы прямо вместе с письмом.
157. У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.
158. Флитвик был такой маленький, что достовал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.
160. Гром гремел как-то особенно забавно. Гарри даже стал смеяться (вот дурачок). (В скобках примечание автора!)
161. - Смотри!
- Где?! Что это?!
- Да.
(Глубочайший диалог Рона и Гермионы.)
163. Одной рукой Гарри вцепился в снич, другой отвесил Малфою в нос. Ноги тем временем отпнули сразу два бладжера. (Матрица возвращается в фики. Похоже, что потом Поттер должен был упасть, ибо держаться за метлу ему было нечем. Хотя… Супер-герои цепляются зубами. Автор оставил иные описания за кадром.)
167. При движении в ботинке что то хлюпало. Да это же жаба Невила! – осенило Гарри.
171. Хагрид: Фениксы – твари неприхотливые. Где сгорят, там и лупятся.
172. Когтерванг, Слайвенир, Пуфенжуй (печально, но “д” и “ж” на клавиатуре соседние. Кстати, “Пуфенжуев” я встречал много, вы, наверное, тоже видели.) Гриффиндоррр[!] (Р-ррр! Львы ведь…) Дурстранг, Шарбатон (Ну хоть не “Шабатон…”, но и шар с батоном не лучше.)
173. Невил не знал ничего, но почему-то гриффиндорцы ему не верили и даже тайком от старосты лупцевали в лицо.
174. - Гой! – крикнул Рон, подгоняя Клювокрыла. (Да он казак белогвардейский…)
175. Пергамент просто лучился грязной кривизной букв. Письмена были жутко старые и китайские.
176. Рон вскинул голову к небу и офигел от своей новой совы. Сова прицелилась и растроганно облегчилась от надоевшего груза в руки Рона.
177. Утро наступало по всем фронтам, проникая в глубины мозга, принося боль, туман и отвращение к сливочному пиву. Послышались первые хрипящие стоны, проклинающие эту вселенную и факт жизни вообще. (Какое красочное описание. Я прослезился. Такое чувство, что в Гриффиндоре мешали водку с портвейном, ибо у сливочного пива градус чуть больше, чем у кефира…)
178. Гарри ощутил на себе чей то безумный взгляд и ему стало хреново.
179. Ради учебы Гермиона могла пойти на многое. Не раз и не два она оставалась после урока с преподавательским составом, идя на все, ради новых заклинаний.
181. Сириус повернулся к совету, показывая своё достоинство. Их впечатлило.
Отредактировано D_Scal (2007-04-10 14:59:50)